“慰此楼中暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“慰此楼中暮”全诗
长风将怒点,慰此楼中暮。
喜雨不但人,松竹亦鼓舞。
未知今年熟,得以去年否。
分类:
作者简介(杨万里)
《晚登浦心阁望雨》杨万里 翻译、赏析和诗意
《晚登浦心阁望雨》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
晚上登上浦心阁眺望雨,
喜欢看到云,却担心云不下雨。
长风将怒气点燃,
安慰了这座楼中的黄昏。
喜雨不仅仅使人高兴,
松树和竹子也因此振奋。
不知道今年的收成是否丰富,
是否能够超过去年。
诗意:
这首诗词表达了诗人对雨的喜爱和对天气变化的思考。诗人在晚上登上浦心阁,远眺雨景。他喜欢看到云彩,因为云彩预示着雨水的到来,给大地带来滋润。然而,他也担心云彩只是空洞的,没有真正的降雨。长风吹拂着云彩,仿佛在点燃云彩的怒气,但这也给诗人带来了一种安慰,因为这样的景象使他感到黄昏时分的宁静。诗人认为喜雨不仅仅使人高兴,也使松树和竹子振奋起来,因为它们也需要雨水的滋润。最后,诗人思考着今年的收成是否会比去年好,这是他对未来的期待和担忧。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人对雨的喜爱和对自然的思考。诗人通过对云彩和雨水的描绘,表达了自己对自然界变化的敏感和对未来的期待。诗中的浦心阁和楼中黄昏的描写,给人一种宁静和安慰的感觉。诗人通过对松树和竹子的描绘,将人与自然融为一体,表达了对自然界的关注和关爱。最后,诗人对今年的收成的担忧,反映了他对未来的忧虑和对生活的思考。整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感和思考,给人以启迪和思考。
“慰此楼中暮”全诗拼音读音对照参考
wǎn dēng pǔ xīn gé wàng yǔ
晚登浦心阁望雨
mǐn yǔ xǐ jiàn yún, xǐ yún chóu bù yǔ.
悯雨喜见云,喜云愁不雨。
cháng fēng jiāng nù diǎn, wèi cǐ lóu zhōng mù.
长风将怒点,慰此楼中暮。
xǐ yǔ bù dàn rén, sōng zhú yì gǔ wǔ.
喜雨不但人,松竹亦鼓舞。
wèi zhī jīn nián shú, dé yǐ qù nián fǒu.
未知今年熟,得以去年否。
“慰此楼中暮”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。