“忽在头上落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽在头上落”全诗
初愁望中远,忽在头上落。
白羽障乌巾,衣袖已沾渥。
归来看檐溜,如泻万仞岳。
霆裂大瑶瓮,电萦湿银索。
须臾水平阶,花坞失半角。
定知秧畴满,想见田父乐。
向来春夏交,旱气亦太虐。
山川已遍走,云物竟索寞。
双鬓愁得白,两膝拜将剥。
早知有今雨,老怀枉作恶。
分类:
作者简介(杨万里)
《望雨》杨万里 翻译、赏析和诗意
《望雨》是宋代杨万里的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
云兴惠山顶,雨放太湖脚。
初愁望中远,忽在头上落。
白羽障乌巾,衣袖已沾渥。
归来看檐溜,如泻万仞岳。
霆裂大瑶瓮,电萦湿银索。
须臾水平阶,花坞失半角。
定知秧畴满,想见田父乐。
向来春夏交,旱气亦太虐。
山川已遍走,云物竟索寞。
双鬓愁得白,两膝拜将剥。
早知有今雨,老怀枉作恶。
中文译文:
云在惠山顶上升起,雨从太湖脚下降落。
初时忧愁望着远方,突然雨滴落在头上。
白色羽毛遮挡黑乌巾,衣袖已经沾湿。
回到家中看檐溜,如同万仞高山上的瀑布。
雷声裂开巨大的玉瓮,闪电缠绕湿润的银索。
片刻之间水平的台阶上,花坞失去了一部分的角落。
我明白稻田已经长满了秧苗,想象着农夫的快乐。
往常春夏交替之时,旱气也太残酷。
山川已经走遍了,云物却显得孤寂。
双鬓因忧愁而变白,两膝已经磨破。
早知道会有这场雨,年老的心情就不会做恶。
诗意和赏析:
《望雨》这首诗词描绘了作者对雨的期盼和对旱情的忧虑。诗中通过描写云起、雨落的景象,表达了作者对雨水的渴望和对旱情的担忧。诗中的意象生动,如雨滴落在头上、雷声裂开玉瓮等,给人以强烈的视觉和听觉感受。同时,诗中也融入了对农田的关注,表达了作者对农夫丰收的期盼和对旱灾的痛心。
诗中的意象和描写技巧使得读者能够感受到作者内心的焦虑和无奈。通过对自然现象的描绘,作者抒发了自己对旱情的担忧和对雨水的渴望,同时也反思了自己年老之后的行为。整首诗词以自然景象为背景,通过对雨水的描写,表达了作者对社会现实的思考和对人生的反思。
这首诗词以简洁明了的语言,通过对自然景象的描绘,展示了作者对雨水的渴望和对旱情的忧虑,同时也反映了作者对自己行为的反思。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“忽在头上落”全诗拼音读音对照参考
wàng yǔ
望雨
yún xìng huì shān dǐng, yǔ fàng tài hú jiǎo.
云兴惠山顶,雨放太湖脚。
chū chóu wàng zhōng yuǎn, hū zài tóu shàng luò.
初愁望中远,忽在头上落。
bái yǔ zhàng wū jīn, yī xiù yǐ zhān wò.
白羽障乌巾,衣袖已沾渥。
guī lái kàn yán liū, rú xiè wàn rèn yuè.
归来看檐溜,如泻万仞岳。
tíng liè dà yáo wèng, diàn yíng shī yín suǒ.
霆裂大瑶瓮,电萦湿银索。
xū yú shuǐ píng jiē, huā wù shī bàn jiǎo.
须臾水平阶,花坞失半角。
dìng zhī yāng chóu mǎn, xiǎng jiàn tián fù lè.
定知秧畴满,想见田父乐。
xiàng lái chūn xià jiāo, hàn qì yì tài nüè.
向来春夏交,旱气亦太虐。
shān chuān yǐ biàn zǒu, yún wù jìng suǒ mò.
山川已遍走,云物竟索寞。
shuāng bìn chóu dé bái, liǎng xī bài jiāng bō.
双鬓愁得白,两膝拜将剥。
zǎo zhī yǒu jīn yǔ, lǎo huái wǎng zuò è.
早知有今雨,老怀枉作恶。
“忽在头上落”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。