“墟里人行破夕烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“墟里人行破夕烟”全诗
汀洲雁下依残水,墟里人行破夕烟。
十月风霜欺客枕,五更鼓角满江天。
散关清渭应如昨,回首功名一怆然。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《幽居感怀》陆游 翻译、赏析和诗意
《幽居感怀》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我偶然来到枫林旁,东归之时又度流年。
汀洲上的雁儿降落在残水中,墟里的人们穿行在破碎的夕烟中。
十月的风霜欺骗了我这个客人的枕头,五更时分鼓声和角声充满了江天。
散关的清渭河应该还像昨天一样,回首看着功名,我感到一片悲伤。
诗意:
这首诗词表达了陆游对幽居生活的感慨和思考。他在枫林旁的幽居中,回顾了自己东归的岁月流转。他观察到汀洲上的雁儿降落在残水中,墟里的人们穿行在破碎的夕烟中,感受到了时光的无情和世事的变迁。十月的风霜欺骗了他的枕头,五更时分鼓声和角声充满了整个江天,让他感到自己的孤寂和无助。然而,他相信散关的清渭河应该还像昨天一样,回首看着曾经追求的功名,他感到一片悲伤和无奈。
赏析:
《幽居感怀》以简洁而深刻的语言描绘了陆游的幽居生活和内心的感受。通过对自然景物和人事变迁的观察,诗人表达了对时光流转和功名虚幻的思考。诗中的枫林、残水、夕烟等意象,以及风霜、鼓角等声音的描绘,增强了诗词的意境和情感表达。诗人通过对散关清渭的期望,表达了对过去功名的怀念和对现实的无奈。整首诗词以简洁而凝练的语言,展现了陆游独特的感慨和对人生的思考,给人以深思和共鸣。
“墟里人行破夕烟”全诗拼音读音对照参考
yōu jū gǎn huái
幽居感怀
ǒu bàng fēng lín jié shù chuán, dōng guī yě fù dù liú nián.
偶傍枫林结数椽,东归也复度流年。
tīng zhōu yàn xià yī cán shuǐ, xū lǐ rén xíng pò xī yān.
汀洲雁下依残水,墟里人行破夕烟。
shí yuè fēng shuāng qī kè zhěn, wǔ gēng gǔ jiǎo mǎn jiāng tiān.
十月风霜欺客枕,五更鼓角满江天。
sàn guān qīng wèi yīng rú zuó, huí shǒu gōng míng yī chuàng rán.
散关清渭应如昨,回首功名一怆然。
“墟里人行破夕烟”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。