“不辞醉袖拂花絮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不辞醉袖拂花絮”出自宋代陆游的《溪上醉吟》,
诗句共7个字,诗句拼音为:bù cí zuì xiù fú huā xù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。
“不辞醉袖拂花絮”全诗
《溪上醉吟》
行行不知溪路深,但怪素月生遥岑。
不辞醉袖拂花絮,与子更醉青萝阴。
不辞醉袖拂花絮,与子更醉青萝阴。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《溪上醉吟》陆游 翻译、赏析和诗意
《溪上醉吟》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行走时不知道溪水的路有多深,
只是惊讶素月从遥远的山岑上升起。
不顾一切地拂去袖子上的花絮,
与你一起陶醉在青藤的阴凉之中。
诗意:
这首诗词描绘了作者在溪边行走时的情景和感受。作者不知道溪水的深浅,只是被素月从远处的山岑上升起的美景所吸引。他不顾一切地拂去袖子上的花絮,与一个伴侣一起陶醉在青藤的阴凉之中。
赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了自然景色和人情感的交融。作者通过描述行走在溪边的情景,表达了对自然美景的赞叹和对生活的享受。素月从山岑上升起,给人一种遥远而神秘的感觉,与溪水的深浅形成了鲜明的对比。作者不顾一切地拂去袖子上的花絮,显示了他对美景的专注和投入。与伴侣一起陶醉在青藤的阴凉之中,表达了作者对友情或爱情的向往和追求。整首诗词以简洁的语言表达了作者对自然和情感的深刻体验,给人以美的享受和思考的空间。
“不辞醉袖拂花絮”全诗拼音读音对照参考
xī shàng zuì yín
溪上醉吟
xíng xíng bù zhī xī lù shēn, dàn guài sù yuè shēng yáo cén.
行行不知溪路深,但怪素月生遥岑。
bù cí zuì xiù fú huā xù, yǔ zi gèng zuì qīng luó yīn.
不辞醉袖拂花絮,与子更醉青萝阴。
“不辞醉袖拂花絮”平仄韵脚
拼音:bù cí zuì xiù fú huā xù
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“不辞醉袖拂花絮”的相关诗句
“不辞醉袖拂花絮”的关联诗句
网友评论
* “不辞醉袖拂花絮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不辞醉袖拂花絮”出自陆游的 《溪上醉吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。