“隔城塔影落前川”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔城塔影落前川”全诗
浮云尽敛出青嶂,孤月徐升行碧天。
收网渔歌移别浦,隔城塔影落前川。
明朝闲就平洲饮,巾履追凉又一年。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《新霁城南舟中夜兴》陆游 翻译、赏析和诗意
《新霁城南舟中夜兴》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
新霁城南舟中夜兴,
In a boat south of the newly cleared city, a night journey begins,
身是江湖不系船,
My body is not tied to the boat, like a wanderer of rivers and lakes,
雨余随处一翛然。
After the rain, I fly freely wherever I go.
浮云尽敛出青嶂,
The floating clouds disperse, revealing green mountains,
孤月徐升行碧天。
The solitary moon slowly rises, moving across the azure sky.
收网渔歌移别浦,
The fishing nets are gathered, the songs of the fishermen move away from the shore,
隔城塔影落前川。
The shadows of the distant city towers cast upon the river.
明朝闲就平洲饮,
Tomorrow morning, I will leisurely drink on Pingzhou Island,
巾履追凉又一年。
With hat and shoes, chasing the coolness, another year passes.
诗意:
《新霁城南舟中夜兴》表达了诗人在夜晚乘船离开城市的心境和感受。诗人以江湖的身份出行,自由自在,不受船只的束缚。雨后,诗人随处飞翔,感受自然的美妙。诗中描绘了雨后的青山和孤月的升起,展示了大自然的壮丽景色。诗人观赏完美的景象后,与渔民告别,继续前行。他看到远处城市的塔影映在江面上,增添了几分幽寂感。最后,诗人表示明天将在平洲岛上闲适地品茗,追寻凉爽,又度过了一年。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了夜晚乘船的情景,表达了诗人对自然景色的赞美和对自由、闲适生活的向往。诗中的意象生动且富有感染力,通过对浮云、青嶂、孤月等景物的描绘,展示了大自然的美丽和宁静。诗人将自然景色与人生经历相结合,表达了对自由、放松和寻求内心宁静的渴望。最后两句表达了时间的流转和岁月的变迁,诗人在追求自由的同时也感叹时光的短暂。整首诗词情感真挚,意境清新,给人以深思和共鸣。
“隔城塔影落前川”全诗拼音读音对照参考
xīn jì chéng nán zhōu zhōng yè xìng
新霁城南舟中夜兴
shēn shì jiāng hú bù xì chuán, yǔ yú suí chù yī xiāo rán.
身是江湖不系船,雨余随处一翛然。
fú yún jǐn liǎn chū qīng zhàng, gū yuè xú shēng xíng bì tiān.
浮云尽敛出青嶂,孤月徐升行碧天。
shōu wǎng yú gē yí bié pǔ, gé chéng tǎ yǐng luò qián chuān.
收网渔歌移别浦,隔城塔影落前川。
míng cháo xián jiù píng zhōu yǐn, jīn lǚ zhuī liáng yòu yī nián.
明朝闲就平洲饮,巾履追凉又一年。
“隔城塔影落前川”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。