“羁游未羡端居乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

羁游未羡端居乐”出自宋代陆游的《暑行憩新都驿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jī yóu wèi xiàn duān jū lè,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“羁游未羡端居乐”全诗

《暑行憩新都驿》
细细黄花落古槐,江皋不雨转轻雷。
长空鸟破苍烟去,落日人从绿野来。
散策意行寻水石,脱巾高卧避氛埃。
羁游未羡端居乐,看月房湖又一回。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《暑行憩新都驿》陆游 翻译、赏析和诗意

《暑行憩新都驿》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

细细黄花落古槐,
江皋不雨转轻雷。
长空鸟破苍烟去,
落日人从绿野来。
散策意行寻水石,
脱巾高卧避氛埃。
羁游未羡端居乐,
看月房湖又一回。

中文译文:
细小的黄花飘落在古老的槐树上,
江边的雷声不再像雨一样猛烈。
高空中的鸟儿穿破苍烟飞去,
夕阳下,人们从绿野归来。
漫步意行,寻找水和石的足迹,
脱下帽巾,高卧避开尘埃。
作为一位流浪者,我并不羡慕安居乐业的人们,
我再次看到了月亮照耀着房湖。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夏日的景象,以及诗人在其中的感受和思考。诗人首先描述了细小的黄花飘落在古槐树上,这个细节展示了夏日的细腻和静谧。接着,诗人提到江边的雷声变得不再像雨一样猛烈,这可能是指夏日的雷雨变得温和,给人一种凉爽的感觉。

诗中还描绘了鸟儿穿破苍烟飞去的景象,这表达了诗人对自由的向往和追求。夕阳下,人们从绿野归来,这句描写了人们在夏日傍晚时分的归家景象,给人一种宁静和安逸的感觉。

诗人在散步中寻找水和石的足迹,这表达了他对自然的喜爱和对宁静环境的追求。脱下帽巾,高卧避开尘埃,诗人通过这样的行为展示了他对尘世纷扰的厌倦和对宁静的向往。

最后两句表达了诗人作为一位流浪者的心境,他并不羡慕那些安居乐业的人们,而是再次欣赏到了月亮照耀着房湖的美景,这可能是他在流浪中找到的一种心灵的寄托和慰藉。

总的来说,这首诗词通过描绘夏日景象和诗人的感受,表达了对自由、宁静和追求的向往,同时也展示了诗人对自然和美景的赞美和欣赏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羁游未羡端居乐”全诗拼音读音对照参考

shǔ xíng qì xīn dū yì
暑行憩新都驿

xì xì huáng huā luò gǔ huái, jiāng gāo bù yǔ zhuǎn qīng léi.
细细黄花落古槐,江皋不雨转轻雷。
cháng kōng niǎo pò cāng yān qù, luò rì rén cóng lǜ yě lái.
长空鸟破苍烟去,落日人从绿野来。
sàn cè yì xíng xún shuǐ shí, tuō jīn gāo wò bì fēn āi.
散策意行寻水石,脱巾高卧避氛埃。
jī yóu wèi xiàn duān jū lè, kàn yuè fáng hú yòu yī huí.
羁游未羡端居乐,看月房湖又一回。

“羁游未羡端居乐”平仄韵脚

拼音:jī yóu wèi xiàn duān jū lè
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羁游未羡端居乐”的相关诗句

“羁游未羡端居乐”的关联诗句

网友评论


* “羁游未羡端居乐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羁游未羡端居乐”出自陆游的 《暑行憩新都驿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。