“目断西陵细霭中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“目断西陵细霭中”全诗
颇忧昨暮云吞日,犹幸今朝雨压风。
就食亦知难恋恋,挂帆终恨太匆匆。
寒沙不是无来雁,频寄书归问老翁。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《寄子坦》陆游 翻译、赏析和诗意
《寄子坦》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
望着西陵远去的细雾,
我想起了你孤独的船篷。
昨天的晚霞让我忧虑,
但今天的雨却给我安慰。
即使吃饭也感到困难重重,
放下帆船却又后悔匆忙。
寒冷的沙滩上并非没有迁徙的雁鸟,
我频繁地给你寄信,询问老人的近况。
诗意:
这首诗词表达了陆游对远离的朋友子坦的思念之情。诗人站在西陵远眺,看着细雾弥漫的景象,想起了子坦独自行船的情景。诗人忧虑昨天的晚霞,但今天的雨却给他带来了安慰。诗人感叹即使吃饭也感到困难,放下帆船却又后悔匆忙。他告诉子坦,寒冷的沙滩上并非没有迁徙的雁鸟,表达了对子坦的思念之情,并频繁地给他寄信,询问老人的近况。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对友人的思念之情。通过描绘西陵的细雾和子坦孤独行船的情景,诗人展现了自己内心的忧虑和不安。然而,雨水的降临给诗人带来了安慰,使他感到一丝宽慰。诗人用"就食亦知难恋恋,挂帆终恨太匆匆"表达了自己对离别的痛苦和后悔。最后,诗人告诉子坦,寒冷的沙滩上仍有迁徙的雁鸟,表达了对友人的思念之情,并表示自己会频繁地给他寄信,询问老人的近况。整首诗词情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和思念之情,给人以温暖和感动。
“目断西陵细霭中”全诗拼音读音对照参考
jì zǐ tǎn
寄子坦
mù duàn xī líng xì ǎi zhōng, jīn tíng xiǎng rǔ xì gū péng.
目断西陵细霭中,津亭想汝系孤篷。
pō yōu zuó mù yún tūn rì, yóu xìng jīn zhāo yǔ yā fēng.
颇忧昨暮云吞日,犹幸今朝雨压风。
jiù shí yì zhī nán liàn liàn, guà fān zhōng hèn tài cōng cōng.
就食亦知难恋恋,挂帆终恨太匆匆。
hán shā bú shì wú lái yàn, pín jì shū guī wèn lǎo wēng.
寒沙不是无来雁,频寄书归问老翁。
“目断西陵细霭中”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。