“平时辙迹所不到”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平时辙迹所不到”全诗
平时辙迹所不到,玉树郎君肯来客。
衡门仅可俛首过,陋室真成容膝迮。
木盘设食菜数箸,共饱知君不予责。
期年相从无夜旦,一日复有千里隔。
送君津头泪如绠,老身恨不生羽翮。
江湖道嶮非一二,触处兢畏真良策。
从今日望平安书,我欲灯前手亲拆。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《送周郎》陆游 翻译、赏析和诗意
《送周郎》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我居住在山阴的古人泽,
四周望去,一片茫茫烟水白。
平时我所到之处无人迹,
玉树郎君却愿意来做客。
衡门只能低头经过,
陋室却真成了容膝之地。
木盘上摆满了食物和菜肴,
共同享用,知道君不会责备。
期望多年相伴无论白天黑夜,
但有一天却有千里之隔。
送君到津头,泪水如绳索般缠绕,
老身恨不能长出羽翼。
江湖道路崎岖不平,不是一两次了,
每次触及,都要小心谨慎。
从今天起,期待平安的消息,
我想亲手在灯前拆开书信。
诗意:
这首诗词表达了陆游对友人周郎的深情告别之情。诗人自比居住在山阴的古人泽,形容四周景色茫茫一片,意味着自己的孤独和寂寞。然而,尽管自己的生活条件简陋,周郎仍愿意前来做客,诗人对此表示感激。诗人表达了对友情的珍惜和对分别的痛苦,希望能与周郎长相厮守,但现实却将他们隔离千里。最后,诗人送别周郎时泪如绳索般缠绕,表达了对友情的深深留恋和无法割舍的情感。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对友情的真挚感受。通过描绘自己的居住环境和周围景色的荒凉,诗人展现了自己的孤独和寂寞之感。然而,友人周郎的到来给了诗人温暖和慰藉,使他感到无比感激。诗人对友情的珍惜和对分别的痛苦表达得淋漓尽致,使人感受到了他内心的悲伤和留恋之情。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对友情的描绘,展现了人情世故和生活的无常。
“平时辙迹所不到”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu láng
送周郎
wǒ jū shān yīn gǔ rén zé, sì gù máng máng yān shuǐ bái.
我居山阴古人泽,四顾茫茫烟水白。
píng shí zhé jī suǒ bú dào, yù shù láng jūn kěn lái kè.
平时辙迹所不到,玉树郎君肯来客。
héng mén jǐn kě fǔ shǒu guò, lòu shì zhēn chéng róng xī zé.
衡门仅可俛首过,陋室真成容膝迮。
mù pán shè shí cài shù zhù, gòng bǎo zhī jūn bù yǔ zé.
木盘设食菜数箸,共饱知君不予责。
qī nián xiāng cóng wú yè dàn, yī rì fù yǒu qiān lǐ gé.
期年相从无夜旦,一日复有千里隔。
sòng jūn jīn tóu lèi rú gěng, lǎo shēn hèn bù shēng yǔ hé.
送君津头泪如绠,老身恨不生羽翮。
jiāng hú dào xiǎn fēi yī èr, chù chù jīng wèi zhēn liáng cè.
江湖道嶮非一二,触处兢畏真良策。
cóng jīn rì wàng píng ān shū, wǒ yù dēng qián shǒu qīn chāi.
从今日望平安书,我欲灯前手亲拆。
“平时辙迹所不到”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。