“侍宴跨青鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“侍宴跨青鸾”全诗
天逼星辰大,霜清剑佩寒。
赋诗题碧简,侍宴跨青鸾。
惆怅尘缘重,梦残更未残。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《梦仙》陆游 翻译、赏析和诗意
《梦仙》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
中夜时分游览皇帝的宫殿,广阔殿宇中陈设着仙官。天空中璀璨的星辰逼近,夜霜使剑和佩带变得寒冷。赋诗题写在碧色的文简上,参加宴会时跨坐在青鸾之上。心中感到烦恼和忧虑,梦境虽然残缺却仍未消失。
诗意:
这首诗描述了作者陆游在深夜时分游览皇帝的宫殿,感叹皇帝的威严和宏伟。作者描绘了夜空中璀璨的星辰和寒冷的夜霜,以及自己参加宴会时的喜悦和忧虑。诗中融入了对尘世的无奈和对梦境的渴望。
赏析:
《梦仙》这首诗以独特的意象和婉约的语言表达了作者对现实世界的烦恼和对理想境界的向往。首先,作者通过描绘中夜时分游览皇帝的宫殿,展示了皇帝的权势和宏伟。广阔的殿宇和缀满仙官的景象映照出世俗世界的繁华和虚幻。
其次,作者运用了对天空中星辰和夜霜的描绘,表达了自己心中的烦恼和忧虑。星辰的辉煌与夜霜的寒冷形成鲜明的对比,暗喻着人生中的困惑和冷漠。这种对自然景物的投射,使诗中的抒情更具有普遍性和深远意义。
诗的后半部分,通过描述赋诗题在碧简上、跨坐在青鸾之上的场景,展现了作者在宴会中的欢愉和对仙境的向往。然而,诗的最后两句表达了作者的惆怅和未尽的梦境。尘缘重重,让作者感到无奈和困扰,而梦境的残缺则象征着理想与现实之间的隔阂。
整首诗以流畅而婉约的语言,通过对景物的描绘和个人情感的抒发,展现了作者独特的感悟和对世俗与理想的思考。这首诗把人生的烦恼和对理想境界的追求融合在一起,给人以深思和共鸣。
“侍宴跨青鸾”全诗拼音读音对照参考
mèng xiān
梦仙
zhōng xiāo yóu dì suǒ, guǎng diàn zhuì xiān guān.
中宵游帝所,广殿缀仙官。
tiān bī xīng chén dà, shuāng qīng jiàn pèi hán.
天逼星辰大,霜清剑佩寒。
fù shī tí bì jiǎn, shì yàn kuà qīng luán.
赋诗题碧简,侍宴跨青鸾。
chóu chàng chén yuán zhòng, mèng cán gèng wèi cán.
惆怅尘缘重,梦残更未残。
“侍宴跨青鸾”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。