“梦游信脚到华胥”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦游信脚到华胥”出自宋代陆游的《杂赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng yóu xìn jiǎo dào huá xū,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“梦游信脚到华胥”全诗

《杂赋》
病叟胸中一物无,梦游信脚到华胥
觉来忽见天窗白,短发萧萧起自梳。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《杂赋》陆游 翻译、赏析和诗意

《杂赋》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
病叟胸中一物无,
梦游信脚到华胥。
觉来忽见天窗白,
短发萧萧起自梳。

诗意:
这首诗词描绘了一个病重的老人,他心中空虚无物。在梦中,他仿佛游历到了仙境华胥。醒来时,他突然看到天窗洁白如玉,自己的短发凌乱地自己梳理。

赏析:
这首诗词通过对病叟的描写,表达了人生的无常和虚无。病叟胸中一物无,暗示他的内心空虚,生活缺乏意义。梦游信脚到华胥,展现了他在梦中逃离现实,寻找心灵的寄托。觉来忽见天窗白,短发萧萧起自梳,揭示了他在清醒时的孤独和无助。天窗白色的光芒象征着希望和纯洁,而短发的凌乱则暗示了他的颓废和无力。整首诗词以简洁的语言表达了作者对生命的思考和对人生的无奈,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦游信脚到华胥”全诗拼音读音对照参考

zá fù
杂赋

bìng sǒu xiōng zhōng yī wù wú, mèng yóu xìn jiǎo dào huá xū.
病叟胸中一物无,梦游信脚到华胥。
jué lái hū jiàn tiān chuāng bái, duǎn fā xiāo xiāo qǐ zì shū.
觉来忽见天窗白,短发萧萧起自梳。

“梦游信脚到华胥”平仄韵脚

拼音:mèng yóu xìn jiǎo dào huá xū
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦游信脚到华胥”的相关诗句

“梦游信脚到华胥”的关联诗句

网友评论


* “梦游信脚到华胥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦游信脚到华胥”出自陆游的 《杂赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。