“忧时常媿士防秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忧时常媿士防秋”全诗
扫空身外闲荣辱,阅尽樽前旧辈流。
学道漫希僧坐夏,忧时常媿士防秋。
一年历日开强半,叹息人间岁月遒。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《即事》陆游 翻译、赏析和诗意
诗词:《即事》
朝代:宋代
作者:陆游
归卧已如狐首丘,
不妨解剑换吴牛。
扫空身外闲荣辱,
阅尽樽前旧辈流。
学道漫希僧坐夏,
忧时常媿士防秋。
一年历日开强半,
叹息人间岁月遒。
中文译文:
回到家中,我已如同狐狸躺在坟墓里,
不妨将剑解下换成吴牛(指一种座椅)。
抛去身外的名利和荣辱,
阅尽了酒宴上老一辈人的流言碎语。
修行之道,我希望像僧人一样在夏天坐禅,
忧虑时我常常自愧不如士人能够防范秋天。
一年过去了一半,
叹息人世间的岁月匆匆。
诗意和赏析:
这首诗词是陆游在宋代创作的作品,表达了对逝去岁月的感慨和对人生的思考。诗人以自己的归隐之态,以及对名利和人事琐碎的抛弃,表达了一种超越尘世的心境。
诗中的"归卧已如狐首丘"描述了诗人退隐归家后的心境,他放下了一切,已经如同狐狸躺在坟墓里。"不妨解剑换吴牛"则表达了诗人对于世俗纷扰的拒绝,他将剑解下,换上吴牛坐椅,意味着他追求宁静与自在。
接下来的两句"扫空身外闲荣辱,阅尽樽前旧辈流",诗人抛弃了身外的名利和荣辱,对于酒宴上老辈人的流言碎语也看得透彻。这表明诗人已经超脱了尘世的琐事,对于人世间的浮华和虚妄有了深刻的认识。
下面两句"学道漫希僧坐夏,忧时常媿士防秋"表达了诗人对于修行之道的向往,他希望能像僧人一样在夏天静坐修行。而对于忧虑时的自愧不如士人能够防范秋天,诗人则表达了自己对于时光流逝的忧伤和对于人生的无奈。
最后两句"一年历日开强半,叹息人间岁月遒"是对于时间流逝的感慨。诗人感叹一年已经过去了一半,人世间的岁月匆匆而过,表达了对光阴逝去的无奈和惋惜之情。
总的来说,这首诗词通过描绘诗人归隐的心境,对于名利和人事的抛弃,以及对时光流逝的感慨,表达了一种对于超越尘世的追求和对于人生的思考。诗人以简洁的语言,展现了对于世俗纷扰的超然态度,呈现出一种淡泊宁静的境界。
“忧时常媿士防秋”全诗拼音读音对照参考
jí shì
即事
guī wò yǐ rú hú shǒu qiū, bù fáng jiě jiàn huàn wú niú.
归卧已如狐首丘,不妨解剑换吴牛。
sǎo kōng shēn wài xián róng rǔ, yuè jǐn zūn qián jiù bèi liú.
扫空身外闲荣辱,阅尽樽前旧辈流。
xué dào màn xī sēng zuò xià, yōu shí cháng kuì shì fáng qiū.
学道漫希僧坐夏,忧时常媿士防秋。
yī nián lì rì kāi qiáng bàn, tàn xī rén jiān suì yuè qiú.
一年历日开强半,叹息人间岁月遒。
“忧时常媿士防秋”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。