“又向悠然作胜游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“又向悠然作胜游”全诗
花径似经新扫酒,竹林唤起旧风流。
天教有象皆楷写,世已无书可校讐。
长日苦遭蝉噪聒,杖藜拟访涧泉秋。
分类:
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《和前人韵》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《和前人韵》
朝代:宋代
作者:辛弃疾
茶瓜不作片时留,
又向悠然作胜游。
花径似经新扫酒,
竹林唤起旧风流。
天教有象皆楷写,
世已无书可校讐。
长日苦遭蝉噪聒,
杖藜拟访涧泉秋。
这首诗词是宋代辛弃疾创作的《和前人韵》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
茶瓜不作片时留,
再次远离尘嚣作胜游。
花径像新扫过的酒,
竹林唤起往日的风流。
天命使得每个人都应如楷书一般笔直,
然而现实中已经没有书本可以校对了。
长夏日子里,我苦于蝉鸣喧扰,
手拄拐杖,打算去访问山涧中的秋泉。
诗意:
这首诗描绘了辛弃疾对逝去岁月的怀念和对现实困境的感慨。他通过自然景物的描绘,表达了对宁静、逍遥生活的向往,希望能够远离尘嚣,过上自由自在的生活。他用茶瓜、花径、竹林等意象来勾勒出这样一种美好的生活场景,使读者感受到一种宁静与舒适的氛围。然而,现实中的世界却不再如楷书一般规范,已经失去了校对的标准。作者对于现实的失望和无奈通过对蝉鸣的描写得以突显,蝉声喧扰了长夏的日子,使得辛弃疾感到苦闷。最后,他带着杖藜,打算去寻找山涧中清凉的秋泉,寄托了对于宁静与自由的追求。
赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言表达了辛弃疾内心的情感和对时代的思考。通过对自然景物的描绘,他表达了对宁静、逍遥生活的向往,同时也暗示了现实的不完美和困境。作者以茶瓜、花径、竹林等意象,展示了诗人对自然的热爱和追求,这些景物营造了一种宁静、恬淡的氛围。然而,作者在最后两句中通过对蝉噪的描写,将现实中的喧嚣和困扰带入诗中,突显了他对现实的失望和苦闷。最后一句中的杖藜和访涧泉,展示了诗人对于追求宁静与自由的决心。整首诗词在表达情感的同时,也反映了辛弃疾对于社会和人生的思考,展示了他对于理想境界的追求和现实困境的无奈。
“又向悠然作胜游”全诗拼音读音对照参考
hé qián rén yùn
和前人韵
chá guā bù zuò piàn shí liú, yòu xiàng yōu rán zuò shèng yóu.
茶瓜不作片时留,又向悠然作胜游。
huā jìng shì jīng xīn sǎo jiǔ, zhú lín huàn qǐ jiù fēng liú.
花径似经新扫酒,竹林唤起旧风流。
tiān jiào yǒu xiàng jiē kǎi xiě, shì yǐ wú shū kě xiào chóu.
天教有象皆楷写,世已无书可校讐。
cháng rì kǔ zāo chán zào guā, zhàng lí nǐ fǎng jiàn quán qiū.
长日苦遭蝉噪聒,杖藜拟访涧泉秋。
“又向悠然作胜游”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。