“鸣禽破梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸣禽破梦”全诗
重帘下遍阑干曲。
有人春睡熟,有人春睡熟。
鸣禽破梦,云偏目蹙,起来香鳃褪红玉。
花时爱与愁相续。
罗裙过半幅,罗裙过半幅。
分类: 东坡引
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《东坡引》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《东坡引·花梢红未足》
朝代:宋代
作者:辛弃疾
花梢红未足,
条破惊新绿。
重帘下遍阑干曲。
有人春睡熟,
有人春睡熟。
鸣禽破梦,
云偏目蹙,
起来香鳃褪红玉。
花时爱与愁相续。
罗裙过半幅,
罗裙过半幅。
中文译文:
花朵绽放的红色还不够多,
枝条已经破裂露出新绿。
厚重的帘幕下,阑干曲线遍布其中。
有人陷入了沉睡,
有人陷入了沉睡。
鸣禽打破了梦境,
云朵偏向一侧,眉头紧皱,
起身时,香鳃褪去红色的玉石。
花开的时光里,爱与愁交织在一起。
罗裙掠过一半的身躯,
罗裙掠过一半的身躯。
诗意和赏析:
这首诗是宋代辛弃疾创作的《东坡引》系列之一,以描绘春天花开的景象为主题。诗中通过对花朵、春眠、鸣禽以及云朵等元素的描绘,抒发了作者对春天的热爱和情感的表达。
诗的开头写道花朵红色还不够多,指的是花朵刚刚开始绽放,还没有达到最盛的状态。而枝条已经破裂,露出了新绿,表现了春天万物生长的景象。接着,诗中描述了重帘下的阑干曲线,形象地描绘了春天的景色。
下面的两句写到有人陷入了春眠,表现了春天的宜人气候和人们的懒散情绪。但鸣禽的声音打破了他们的梦境,云朵也因为有人起身而偏向一侧,形容出人们从春眠中苏醒的情景。
最后两句中的香鳃褪红玉表达了花朵的绽放和凋谢,暗示了花开花落的寓意。花开时的爱与愁相续,表现了作者对于春天美好和短暂的感受。
整首诗以抒发对春天的热爱和对生命变化的思考为主题,描绘了春天的景象和人们的情感体验,通过细腻的描写和意象的运用,展示了辛弃疾独特的感知和诗歌表达能力。
“鸣禽破梦”全诗拼音读音对照参考
dōng pō yǐn
东坡引
huā shāo hóng wèi zú, tiáo pò jīng xīn lǜ.
花梢红未足,条破惊新绿。
zhòng lián xià biàn lán gān qū.
重帘下遍阑干曲。
yǒu rén chūn shuì shú, yǒu rén chūn shuì shú.
有人春睡熟,有人春睡熟。
míng qín pò mèng, yún piān mù cù, qǐ lái xiāng sāi tuì hóng yù.
鸣禽破梦,云偏目蹙,起来香鳃褪红玉。
huā shí ài yǔ chóu xiāng xù.
花时爱与愁相续。
luó qún guò bàn fú, luó qún guò bàn fú.
罗裙过半幅,罗裙过半幅。
“鸣禽破梦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。