“疏雨暗池塘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“疏雨暗池塘”全诗
卷帘芳桂散余香。
枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘。
忆得旧时携手处,如今水远山长。
罗巾浥泪别残妆。
旧欢新梦里,闲处却思量。
分类: 临江仙
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《临江仙》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《临江仙·手拈黄花无意绪》
手拈黄花无意绪,
等闲行尽回廊。
卷帘芳桂散余香。
枯荷难睡鸭,
疏雨暗池塘。
忆得旧时携手处,
如今水远山长。
罗巾浥泪别残妆。
旧欢新梦里,
闲处却思量。
中文译文:
手轻轻拈着黄色的花朵,心中却没有任何牵挂。
随意地在回廊上散步,漫步无目的。
卷起窗帘,桂花的香气弥漫开来。
干枯的荷花无法入睡,雨点稀疏地打在池塘上。
回忆起过去牵手的时刻,
如今水已经变得遥远,山也变得更高。
脸上的纱巾湿了,泪水沾湿了残妆。
旧时的欢乐在新的梦境中,
在安静的地方反复思量。
诗意和赏析:
这首诗是宋代辛弃疾创作的《临江仙·手拈黄花无意绪》。诗人通过描绘一幅幽静的江湖景象,表达了内心的情感和思绪。
诗的开篇,诗人手拈黄花,表示自己心境宁静,没有任何牵挂和烦恼,随意地在回廊上漫步,表现出一种闲适自在的心态。
接着,诗人描绘了卷帘芳桂的景象,桂花的香气弥漫开来,给人一种芳香扑鼻的感觉,增加了诗词的意境和浪漫气息。
然而,诗中的枯荷无法睡眠,疏雨淅淅沥沥地打在池塘上,给整个景象带来了一丝忧伤和凄凉的色彩,暗示了诗人内心的孤寂和无奈。
诗的后半部分,诗人回忆起过去携手的时刻,但如今水已经变得遥远,山也变得更高,表达了诗人与过去的美好时光渐行渐远的感慨和无奈。
最后两句诗,诗人用罗巾浥泪别残妆的形象,表现出离别的悲伤和无奈,旧时的欢乐只能在新的梦境中回味,而在闲散的时刻,却思量着过去的种种。
整首诗以细腻的描写和凄美的情感展示了辛弃疾对逝去时光的追忆和对现实境遇的思考,通过寥寥数语中蕴含了丰富的情感和哲理,给人以深思和共鸣之感。
“疏雨暗池塘”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
shǒu niān huáng huā wú yì xù, děng xián xíng jǐn huí láng.
手拈黄花无意绪,等闲行尽回廊。
juàn lián fāng guì sàn yú xiāng.
卷帘芳桂散余香。
kū hé nán shuì yā, shū yǔ àn chí táng.
枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘。
yì dé jiù shí xié shǒu chù, rú jīn shuǐ yuǎn shān cháng.
忆得旧时携手处,如今水远山长。
luó jīn yì lèi bié cán zhuāng.
罗巾浥泪别残妆。
jiù huān xīn mèng lǐ, xián chù què sī liang.
旧欢新梦里,闲处却思量。
“疏雨暗池塘”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。