“昆仑冈下路新开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昆仑冈下路新开”全诗
故人此地衔忧去,禅客他时问疾回。
闻为树风增永感,却因水鸟证西来。
已谋寒食驱羸马,细听清谈动玉哀。
分类:
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《答阎求仁谢参寥彦温访於坟所》秦观 翻译、赏析和诗意
诗词:《答阎求仁谢参寥彦温访於坟所》
老濞城西木半摧,
昆仑冈下路新开。
故人此地衔忧去,
禅客他时问疾回。
闻为树风增永感,
却因水鸟证西来。
已谋寒食驱羸马,
细听清谈动玉哀。
中文译文:
老濞城西的木头已经摧毁一半,
昆仑山下的道路重新开辟。
故人在这里背负忧愁离去,
禅客将来会来问候他的疾病。
听说树木被风增添了永恒的感慨,
却因为水鸟的证据证明它是从西方来的。
已经准备好了寒食节驱赶瘦弱的马匹,
细细聆听着悲伤的玉琴的清谈声。
诗意和赏析:
这首诗是宋代秦观的作品,是他在回答阎求仁、谢参寥彦和温访於的问题时所作。诗中表达了作者对故人离去和禅客的到来的思考和感慨。
诗的开篇描述了老濞城西的木头已经被摧毁了一半,昆仑山下的路重新开辟,这里可以理解为时光流转不息,旧的被摧毁,新的不断产生。
接着,诗人提到故人离去,带走了忧愁,禅客将来会来问候他的疾病。这里表达了作者对故人离去的思念和对禅客到来的期待。
诗的下片,诗人听说树木被风吹拂,增添了永恒的感慨,但是却因为水鸟的证据证明它是从西方来的。这里可以理解为作者在借景抒怀,通过自然景物的变化,表达了对时光流转和远方的思考。
最后两句,作者已经准备好在寒食节时驱赶瘦弱的马匹,细细聆听着悲伤的玉琴的清谈声。这里可以理解为作者准备面对生活的挑战,同时也表达了对音乐的喜爱和对悲伤的倾听。
整首诗以自然景物为背景,通过描写和对比,表达了作者对时光流转、离别、思念和对生活的思考和感慨。同时,诗中运用了音乐和自然的意象,丰富了诗的意境和表达方式。
“昆仑冈下路新开”全诗拼音读音对照参考
dá yán qiú rén xiè cān liáo yàn wēn fǎng yú fén suǒ
答阎求仁谢参寥彦温访於坟所
lǎo bì chéng xī mù bàn cuī, kūn lún gāng xià lù xīn kāi.
老濞城西木半摧,昆仑冈下路新开。
gù rén cǐ dì xián yōu qù, chán kè tā shí wèn jí huí.
故人此地衔忧去,禅客他时问疾回。
wén wèi shù fēng zēng yǒng gǎn, què yīn shuǐ niǎo zhèng xī lái.
闻为树风增永感,却因水鸟证西来。
yǐ móu hán shí qū léi mǎ, xì tīng qīng tán dòng yù āi.
已谋寒食驱羸马,细听清谈动玉哀。
“昆仑冈下路新开”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。