“落红成地衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

落红成地衣”出自宋代秦观的《阮郎归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò hóng chéng dì yī,诗句平仄:仄平平仄平。

“落红成地衣”全诗

《阮郎归》
褪花新绿渐团枝。
扑人风絮飞。
秋千未拆水平堤。
落红成地衣
游蝶困,乳莺啼。
怨春春怎知。
日长早被酒禁持。
那堪更别离。

分类: 阮郎归

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《阮郎归》秦观 翻译、赏析和诗意

诗词:《阮郎归·褪花新绿渐团枝》

褪花新绿渐团枝,
扑人风絮飞。
秋千未拆水平堤,
落红成地衣。
游蝶困,乳莺啼,
怨春春怎知。
日长早被酒禁持,
那堪更别离。

中文译文:
枯萎的花朵凋谢,新绿的枝条逐渐扎实,
飘落的风絮袭人飞舞。
秋千还未拆除横跨在水平的堤岸,
落下的红花如地衣般铺满大地。
游蝶被困住,乳莺在啼鸣,
怨恨春天,春天又怎么会知道呢?
白天漫长,早早受到酒的限制,
如何忍受更多的离别之痛?

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人秦观所作,描绘了一幅凋谢的景象,表达了作者对离别和时光流转的感慨之情。

诗的开篇写道花朵凋谢,新绿的枝条逐渐变得扎实,风絮在空中飞舞,营造出一种凄凉的氛围。接着描述了秋千还未被拆除,横跨在水平的堤岸上,暗示了离别的不舍和挣扎,就像秋千还留在原地一样。接下来,诗中出现了游蝶被困,乳莺在啼鸣的画面,表达了作者内心的困扰和痛苦。

诗的末句描述了白天的漫长,早早受到酒的限制,意味着作者为了逃避离别之痛而沉浸在酒中。然而,作者问道,如何忍受更多的离别之痛呢?这句话表达了作者对于离别的无奈和无法逃避的现实。

整首诗以凋谢和离别为主题,通过描绘自然景象和情感的交织,表达了作者对于时光流转和人生离别的感慨和悲凉之情。这首诗以简练的语言和深刻的意境,抒发了诗人内心深处的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落红成地衣”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī
阮郎归

tuì huā xīn lǜ jiàn tuán zhī.
褪花新绿渐团枝。
pū rén fēng xù fēi.
扑人风絮飞。
qiū qiān wèi chāi shuǐ píng dī.
秋千未拆水平堤。
luò hóng chéng dì yī.
落红成地衣。
yóu dié kùn, rǔ yīng tí.
游蝶困,乳莺啼。
yuàn chūn chūn zěn zhī.
怨春春怎知。
rì zhǎng zǎo bèi jiǔ jìn chí.
日长早被酒禁持。
nà kān gèng bié lí.
那堪更别离。

“落红成地衣”平仄韵脚

拼音:luò hóng chéng dì yī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落红成地衣”的相关诗句

“落红成地衣”的关联诗句

网友评论


* “落红成地衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落红成地衣”出自秦观的 《阮郎归·褪花新绿渐团枝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。