“曾为系归舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾为系归舟”全诗
动离忧。
泪难收。
犹记多情,曾为系归舟。
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
韶华不为少年留。
恨悠悠。
几时休。
飞絮落花时候、一登楼。
便做春江都是泪,流不尽,许多愁。
分类: 江城子
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《江城子》秦观 翻译、赏析和诗意
诗词:《江城子·西城杨柳弄春柔》
西城杨柳弄春柔,
动离忧,泪难收。
犹记多情,曾为系归舟。
碧野朱桥当日事,
人不见,水空流。
韶华不为少年留,
恨悠悠,几时休。
飞絮落花时候,
一登楼。
便做春江都是泪,
流不尽,许多愁。
中文译文:
在西城的杨柳轻拂春柔,
激动着离别的忧伤,泪水难以收回。
我仍记得当时的多情,曾经为系留归舟。
青翠的原野,红色的桥梁,那些过去的事情,
人已不见,江水空流。
美好的时光不会为年轻人而停留,
悲伤无尽,何时才能休止?
飞舞的柳絮和凋落的花瓣,
在登上楼阁的时刻。
顿时成为春江之水都是我的泪水,
流不尽,有许多忧愁。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代文学家秦观创作的,以描绘离别之情为主题。诗人借助江城的景色,表达了自己深深的离愁和思念之情。
诗的开篇,诗人描述了西城的杨柳柔软地摇曳着春天的气息,这种温柔的景象却引发了他内心深处的离愁,忍不住心中的泪水。他仍然记得自己曾经深情地系留过船,为了挽留曾经的归期。
接下来,诗人描述了过去的美好时光,青翠的原野和红色的桥梁,但如今人已不见,只剩江水继续流淌。这里通过描绘景物的变迁,表达了光阴荏苒,岁月易逝的感慨,美好的时光不会为年轻人而停留。
诗的结尾,诗人以飞舞的柳絮和凋落的花瓣来象征短暂的时光,当他登上楼阁远眺时,眼前的春江都变成了他无尽的泪水,流不尽的忧愁。这里表达了诗人对逝去时光和失去的爱情的深深悲伤,以及对未来的迷茫和无奈。
整首诗词以离愁别绪为主题,通过描述自然景物和描绘自己的内心感受,表达了诗人深沉的思念和对时光流转的感慨,展现了秦观细腻的情感描写和独特的意境构建,使读者能够共鸣其中,感受到离别之情所带来的忧伤与痛苦。
“曾为系归舟”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ
江城子
xī chéng yáng liǔ nòng chūn róu.
西城杨柳弄春柔。
dòng lí yōu.
动离忧。
lèi nán shōu.
泪难收。
yóu jì duō qíng, céng wèi xì guī zhōu.
犹记多情,曾为系归舟。
bì yě zhū qiáo dāng rì shì, rén bú jiàn, shuǐ kōng liú.
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
sháo huá bù wéi shào nián liú.
韶华不为少年留。
hèn yōu yōu.
恨悠悠。
jǐ shí xiū.
几时休。
fēi xù luò huā shí hòu yī dēng lóu.
飞絮落花时候、一登楼。
biàn zuò chūn jiāng dū shì lèi, liú bù jìn, xǔ duō chóu.
便做春江都是泪,流不尽,许多愁。
“曾为系归舟”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。