“愁里仍蒿径”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁里仍蒿径”出自宋代范成大的《元夜忆群从》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu lǐ réng hāo jìng,诗句平仄:平仄平平仄。

“愁里仍蒿径”全诗

《元夜忆群从》
愁里仍蒿径,闲中更荜门。
青灯聊自照,浊酒为谁温?
隙月知无梦,窗梅寄断魂。
遥怜好兄弟,飘泊两江村。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《元夜忆群从》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《元夜忆群从》

愁里仍蒿径,闲中更荜门。
青灯聊自照,浊酒为谁温?
隙月知无梦,窗梅寄断魂。
遥怜好兄弟,飘泊两江村。

中文译文:
在忧愁中依然有蒿草的小径,在闲暇时更多了荜门的花草。
青色的灯光只能照亮自己,浊酒温暖的是谁?
月亮透过窗户知道我没有梦想,窗外的梅花寄托着我破碎的心灵。
遥远地怜悯着好兄弟,我们漂泊在两江村。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文人范成大创作的作品,通过抒发诗人内心的情感和思绪,表达了对过去友谊和故乡的怀念之情。

首句“愁里仍蒿径,闲中更荜门”,描绘了诗人内心的忧愁和寂寞,蒿径和荜门象征着逝去的时光和遥远的故乡。诗人身处异乡,思念之情无处安放。

接着,“青灯聊自照,浊酒为谁温?”表达了诗人孤独的状态。青灯只能照亮自己,而浊酒也无法温暖内心的寂寞。诗人感到迷茫,不知道自己的生活意义何在。

随后的两句“隙月知无梦,窗梅寄断魂”,描绘了诗人对现实的失望和对美好时光的怀念。诗人认识到自己没有了梦想,内心空虚而失落。窗外的梅花成为诗人心灵的寄托,寄托着对往昔美好时光的回忆和对生命的渴望。

最后两句“遥怜好兄弟,飘泊两江村”,表达了诗人对远离故乡的亲友的思念之情。诗人深深怀念与好兄弟的相伴和共同的乡村生活,他们都在漂泊异乡,相互间的思念和牵挂成为他们心中的寄托。

整首诗以忧愁、孤独、思乡为主题,表达了诗人内心的孤寂和对过去的怀念。通过对自身情感的抒发,诗人唤起了读者对故乡、友谊和温暖的向往与思考。诗中的意象和情感交融,使人产生深深的共鸣与感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁里仍蒿径”全诗拼音读音对照参考

yuán yè yì qún cóng
元夜忆群从

chóu lǐ réng hāo jìng, xián zhōng gèng bì mén.
愁里仍蒿径,闲中更荜门。
qīng dēng liáo zì zhào, zhuó jiǔ wèi shuí wēn?
青灯聊自照,浊酒为谁温?
xì yuè zhī wú mèng, chuāng méi jì duàn hún.
隙月知无梦,窗梅寄断魂。
yáo lián hǎo xiōng dì, piāo bó liǎng jiāng cūn.
遥怜好兄弟,飘泊两江村。

“愁里仍蒿径”平仄韵脚

拼音:chóu lǐ réng hāo jìng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁里仍蒿径”的相关诗句

“愁里仍蒿径”的关联诗句

网友评论


* “愁里仍蒿径”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁里仍蒿径”出自范成大的 《元夜忆群从》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。