“萧萧风雨送行舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧萧风雨送行舟”出自宋代戴复古的《衡阳舟中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāo xiāo fēng yǔ sòng xíng zhōu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“萧萧风雨送行舟”全诗

《衡阳舟中》
萧萧风雨送行舟,小泊垂杨古渡头。
不忍缓行江上路,落梅片片是诗愁。

分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《衡阳舟中》戴复古 翻译、赏析和诗意

诗词:《衡阳舟中》

萧萧风雨送行舟,
小泊垂杨古渡头。
不忍缓行江上路,
落梅片片是诗愁。

中文译文:
凄凉的风雨送别行舟,
停靠在垂柳边的古渡口。
舟行缓慢,我不忍心,
江上漂浮的梅花片片,表达了我的忧愁。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人戴复古创作的作品,以衡阳为背景,通过描绘萧萧的风雨、小舟停泊在古渡口、悬垂的杨柳和漂浮的落梅,表达了离别之情和诗人内心的忧愁。

首先,诗人通过形容"萧萧风雨"来描绘离别时的凄凉氛围,风雨的声音伴随着离别的舟行,强调了离别的辛酸和无奈。接着,诗人将舟停靠在垂柳边的古渡口,渡口是离别的象征,古渡口则更加强调了岁月的沧桑和离别的历史感。

在第三、四句中,诗人表达了舟行缓慢的情感,他不忍心离开,但是无法阻挡离别的来临。最后两句"落梅片片是诗愁",通过描绘飘落的梅花,传达了诗人内心深处的忧愁和离愁别绪。

整首诗词通过景物的描绘和诗人内心的表达,将离别之情和诗人的忧愁融合在一起,给人以深深的思索和感慨。同时,通过对大自然中的景物描绘,诗人也表达了对自然之美的赞叹和对人生离别的感悟。这首诗词充满了哀怨之情,给人以深刻的诗意享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧萧风雨送行舟”全诗拼音读音对照参考

héng yáng zhōu zhōng
衡阳舟中

xiāo xiāo fēng yǔ sòng xíng zhōu, xiǎo pō chuí yáng gǔ dù tóu.
萧萧风雨送行舟,小泊垂杨古渡头。
bù rěn huǎn xíng jiāng shàng lù, luò méi piàn piàn shì shī chóu.
不忍缓行江上路,落梅片片是诗愁。

“萧萧风雨送行舟”平仄韵脚

拼音:xiāo xiāo fēng yǔ sòng xíng zhōu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧萧风雨送行舟”的相关诗句

“萧萧风雨送行舟”的关联诗句

网友评论


* “萧萧风雨送行舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧萧风雨送行舟”出自戴复古的 《衡阳舟中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。