“舣棹江滨访旧游”的意思及全诗出处和翻译赏析

舣棹江滨访旧游”出自宋代戴复古的《舣棹清江》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ zhào jiāng bīn fǎng jiù yóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“舣棹江滨访旧游”全诗

《舣棹清江》
舣棹江滨访旧游,十年重到戏渔洲。
不知芳树在何许,但见落花从此流。
我醉欲眠因假榻,客行未定且登楼。
有钱賸买张家酒,准备明朝话别愁。

分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《舣棹清江》戴复古 翻译、赏析和诗意

《舣棹清江》是一首宋代诗词,作者是戴复古。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

舣棹江滨访旧游,十年重到戏渔洲。
不知芳树在何许,但见落花从此流。

我醉欲眠因假榻,客行未定且登楼。
有钱賸买张家酒,准备明朝话别愁。

中文译文:
划船在江滨寻找往日的游乐,经过十年再次来到渔洲。
不知道当年美丽的花树在何处,只看到落花从此飘流。

我喝醉了,想要躺下休息在临时的床上,作为旅客,行程还未决定,暂时先登上楼台。
我有一些钱,可以买张家的酒,准备明天早晨话别时不再忧愁。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在江滨划船游览的场景。他在这里重返曾经的游乐之地,但发现往日美丽的景象已不复存在,只见到落花随江水飘流。诗人的心情忧郁,喝醉后想找个地方休息,但作为旅客,他的行程还未确定,暂时登上楼台。诗人用一些钱买了张家的酒,准备明天早晨离别时不再愁闷。

赏析:
这首诗词以船行江滨为背景,通过描绘景物和表达内心情感,展现出诗人的离愁别绪和对时光流转的感慨。诗人访问了曾经的游乐之地,但发现景物已经改变,唯有落花随水飘流,象征着岁月的流逝和事物的无常。诗中的"我"形象鲜明,喝醉后的归途经历,以及准备买酒解愁的决心,都表达了诗人内心的情感。整首诗以简洁的语言展示了诗人对旧时景物和流逝时光的感慨,具有浓厚的离愁别绪和对人生变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舣棹江滨访旧游”全诗拼音读音对照参考

yǐ zhào qīng jiāng
舣棹清江

yǐ zhào jiāng bīn fǎng jiù yóu, shí nián zhòng dào xì yú zhōu.
舣棹江滨访旧游,十年重到戏渔洲。
bù zhī fāng shù zài hé xǔ, dàn jiàn luò huā cóng cǐ liú.
不知芳树在何许,但见落花从此流。
wǒ zuì yù mián yīn jiǎ tà, kè xíng wèi dìng qiě dēng lóu.
我醉欲眠因假榻,客行未定且登楼。
yǒu qián shèng mǎi zhāng jiā jiǔ, zhǔn bèi míng cháo huà bié chóu.
有钱賸买张家酒,准备明朝话别愁。

“舣棹江滨访旧游”平仄韵脚

拼音:yǐ zhào jiāng bīn fǎng jiù yóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舣棹江滨访旧游”的相关诗句

“舣棹江滨访旧游”的关联诗句

网友评论


* “舣棹江滨访旧游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舣棹江滨访旧游”出自戴复古的 《舣棹清江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。