“携僧出西路”的意思及全诗出处和翻译赏析

携僧出西路”出自宋代王安石的《过杨德逢庄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xié sēng chū xī lù,诗句平仄:平平平平仄。

“携僧出西路”全诗

《过杨德逢庄》
携僧出西路,日晏昧所投。
循河望积谷,一饱觉易谋。
稚子举桉出,咄嗟见盘羞。
饭新秔有香,煮菜旨且柔。
暮从秀岩归,秣蹇得少留。
捧腹笑相语,果然无所求。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《过杨德逢庄》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《过杨德逢庄》
朝代:宋代
作者:王安石

携僧出西路,
日晏昧所投。
循河望积谷,
一饱觉易谋。

稚子举桉出,
咄嗟见盘羞。
饭新秔有香,
煮菜旨且柔。

暮从秀岩归,
秣蹇得少留。
捧腹笑相语,
果然无所求。

中文译文:
带着一位僧人离开西方的路,
日落时来到昏暗的地方。
沿着河流望着积谷,
一顿饱食让我感到容易实现心愿。

年幼的孩子拿着桉木出来,
突然看到了盘羞(一种草药)。
新饭散发着香气,
烹调的菜肴既美味又柔软。

傍晚从秀丽的岩石归来,
养马的困境终于稍微减轻。
捧着肚子相互开怀大笑,
果然没有其他的要求。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者与僧人一起旅行的情景,以及在路途中的一系列饮食和欢乐的经历。诗中表现出作者在旅途中的舒适和满足,体现了他享受简单而富足的生活的态度。

首先,诗人与僧人一起出行,选择了偏远而宁静的西路。他们在日落时分来到了一个昏暗的地方,这里的环境与喧嚣的尘世相比,更加宁静和安详。

接下来,诗人沿着河流望着积谷,意味着他们在旅途中找到了充实的食物和满足的源泉。一顿饱食让他们感到容易实现心愿,暗示着他们的物质需求得到满足,内心得到了满足和宁静。

在诗的后半部分,诗人描述了稚子拿着桉木出来的情景。桉木是一种常见的草药,而盘羞则是桉木的一种。这里的描写可能暗示着诗人对自然界的观察和赞美,以及对生命力和新生事物的喜悦。

在晚归的路上,诗人回到了美丽的岩石旁,这里可能是他的家。秣蹇得少留,意味着诗人的日子并不富裕,然而他仍然能够从简单的生活中获得满足和快乐。

最后两句“捧腹笑相语,果然无所求”,表达了诗人内心的宽慰和满足,他们不再有任何的追求或欲望,只是享受当下的快乐和满足。

这首诗以简洁明快的语言描绘了作者与僧人在旅途中的经历,以及他们对简单生活的满足和欢乐。通过对自然和人生的观察,表达了一种淡泊宁静、知足常乐的心态,寄托了作者对简单生活和内心平静的追求。这首诗词展示了王安石的豁达心态和对生活的积极态度,同时也传达了一种追求内心平和和满足的价值观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“携僧出西路”全诗拼音读音对照参考

guò yáng dé féng zhuāng
过杨德逢庄

xié sēng chū xī lù, rì yàn mèi suǒ tóu.
携僧出西路,日晏昧所投。
xún hé wàng jī gǔ, yī bǎo jué yì móu.
循河望积谷,一饱觉易谋。
zhì zǐ jǔ ān chū, duō jiē jiàn pán xiū.
稚子举桉出,咄嗟见盘羞。
fàn xīn jīng yǒu xiāng, zhǔ cài zhǐ qiě róu.
饭新秔有香,煮菜旨且柔。
mù cóng xiù yán guī, mò jiǎn dé shǎo liú.
暮从秀岩归,秣蹇得少留。
pěng fù xiào xiāng yǔ, guǒ rán wú suǒ qiú.
捧腹笑相语,果然无所求。

“携僧出西路”平仄韵脚

拼音:xié sēng chū xī lù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“携僧出西路”的相关诗句

“携僧出西路”的关联诗句

网友评论


* “携僧出西路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“携僧出西路”出自王安石的 《过杨德逢庄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。