“此夜断肠人不见”的意思及全诗出处和翻译赏析

此夜断肠人不见”出自唐代顾况的《听角思归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǐ yè duàn cháng rén bú jiàn,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。

“此夜断肠人不见”全诗

《听角思归》
故园黄叶满青苔,梦后城头晓角哀。
此夜断肠人不见,起行残日影徘徊。

分类: 思念

作者简介(顾况)

顾况头像

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

《听角思归》顾况 翻译、赏析和诗意

诗词:《听角思归》
朝代:唐代
作者:顾况

故园黄叶满青苔,
梦后城头晓角哀。
此夜断肠人不见,
起行残日影徘徊。

中文译文:
在我的故园,黄叶铺满青苔,
梦醒后,城头传来悲哀的清晨号角声。
这个夜晚,心碎的人已经不见,
离开时,夕阳的余晖依然徘徊。

诗意和赏析:
这首诗词表达了一种思乡之情和离别之苦。诗人描述了他眼前的故园景象,故园里的黄叶铺满了青苔,显露出秋天的凄美景色。然而,这美景并不能抚慰他的思乡之情,因为他已经离开了故园,身处他人的城池。

诗中提到了“梦后城头晓角哀”,这句话意味着诗人在梦中回到了故园,却在清晨被城头的号角声惊醒。这里的号角声是一种象征,代表着离别的悲伤和诗人内心的痛苦。号角声的悲哀唤起了诗人对故园的思念,使他的离别之情更加深刻。

接着,诗人提到了“断肠人不见”,这是在形容他自己,他心碎的痛苦已经无人可见。这表达了他内心的孤独和痛苦,他离开故园后的寂寞感。

最后两句“起行残日影徘徊”,表现了诗人离开故园时的心情。他在黄昏时分启程,但夕阳的余晖还在徘徊,这象征着他对故园的眷恋和不舍之情。整首诗以离别和思乡为主题,通过对景物的描写和内心的痛苦抒发了诗人的感情。

这首诗词以简洁而深刻的语言描绘了诗人的离别之苦和对故园的思念,通过景物的描写和情感的抒发,使读者能够感同身受地体会到诗人的心境。它展示了唐代诗人对乡愁和离别情感的深刻理解和表达能力,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此夜断肠人不见”全诗拼音读音对照参考

tīng jiǎo sī guī
听角思归

gù yuán huáng yè mǎn qīng tái, mèng hòu chéng tóu xiǎo jiǎo āi.
故园黄叶满青苔,梦后城头晓角哀。
cǐ yè duàn cháng rén bú jiàn, qǐ xíng cán rì yǐng pái huái.
此夜断肠人不见,起行残日影徘徊。

“此夜断肠人不见”平仄韵脚

拼音:cǐ yè duàn cháng rén bú jiàn
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此夜断肠人不见”的相关诗句

“此夜断肠人不见”的关联诗句

网友评论


* “此夜断肠人不见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此夜断肠人不见”出自顾况的 《听角思归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。