“退之衡山之祥也”的意思及全诗出处和翻译赏析
“退之衡山之祥也”全诗
今将适岭表,颇以是为恨。
过临城、内丘,天气忽清彻,西望太行,草木可数,冈峦北走,崖谷秀杰。
忽悟叹曰:吾南迁其速返乎,退之衡山之祥也。
书以付迈,使志之。
逐客何人著眼看,太行千里送征鞍。
未应愚谷能留柳,可独衡山解识韩。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《临城道中作(并引)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《临城道中作(并引)》是宋代文学家苏轼的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我初次前往中山,一连几日都被风尘所困扰,始终未能清楚地看到太行山。如今我即将前往岭表,心中颇感遗憾。经过临城和内丘,天空突然变得清澈,向西眺望太行山,草木可数,连绵的山峦向北延伸,峭壁和山谷交相辉映。我突然恍然大悟,叹道:“我急于南迁,何不迅速返回,停留在衡山,享受它的祥和?”我写下这些文字交给迈,以表达我的志向。追随我的客人们,有谁能真正留心观看,太行山千里送别我的征鞍。愚谷尚未领略到我的才华,只有衡山能解读我写的韩愈的诗意。
诗意:
这首诗词是苏轼在旅途中的作品,描述了他初次前往中山的经历和对太行山的遗憾之情。他在途中突然意识到自己急于南迁,而未能停留在衡山,享受那里的宁静与祥和。通过描绘自然景观和表达内心感悟,苏轼表达了对所做选择的思考和反思。
赏析:
这首诗词展示了苏轼旅途中的心境和对自身选择的思考。诗中以太行山为背景,通过描写山川景色和天气变化,表达了苏轼内心的感悟和情绪变化。他在途中突然意识到自己过于急于南迁,对未能停留在衡山感到遗憾,暗示了对于旅途中的选择和人生抉择的思考。整首诗以风景描写为主,通过景物的变化和作者的情感起伏,展示了苏轼细腻的情感和对人生意义的思考。在最后两句中,苏轼提到了自己的诗作,通过提及韩愈和衡山,暗示了自己的才华和对于自己作品的自信。这首诗词既展示了自然景观的美丽,又传达了作者的情感和思考,是苏轼诗歌风格的典型代表之一。
“退之衡山之祥也”全诗拼音读音对照参考
lín chéng dào zhōng zuò bìng yǐn
临城道中作(并引)
yǔ chū fù zhōng shān, lián rì fēng āi, wèi cháng liǎo liǎo jiàn tài xíng yě.
予初赴中山,连日风埃,未尝了了见太行也。
jīn jiāng shì lǐng biǎo, pō yǐ shì wéi hèn.
今将适岭表,颇以是为恨。
guò lín chéng nèi qiū, tiān qì hū qīng chè, xī wàng tài xíng, cǎo mù kě shǔ, gāng luán běi zǒu, yá gǔ xiù jié.
过临城、内丘,天气忽清彻,西望太行,草木可数,冈峦北走,崖谷秀杰。
hū wù tàn yuē: wú nán qiān qí sù fǎn hū, tuì zhī héng shān zhī xiáng yě.
忽悟叹曰:吾南迁其速返乎,退之衡山之祥也。
shū yǐ fù mài, shǐ zhì zhī.
书以付迈,使志之。
zhú kè hé rén zhe yǎn kàn, tài xíng qiān lǐ sòng zhēng ān.
逐客何人著眼看,太行千里送征鞍。
wèi yīng yú gǔ néng liú liǔ, kě dú héng shān jiě shí hán.
未应愚谷能留柳,可独衡山解识韩。
“退之衡山之祥也”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。