“纸落云烟供醉后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纸落云烟供醉后”全诗
纸落云烟供醉后,诗成珠玉看朝还。
谁言载酒山无贺,记取啼乌巷有颜。
但恐跛牂随赤骥,青云飞步不容攀。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵答满思复》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵答满思复》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
自甘茅屋老三间,
岂意彤庭缀两班。
纸落云烟供醉后,
诗成珠玉看朝还。
谁言载酒山无贺,
记取啼乌巷有颜。
但恐跛牂随赤骥,
青云飞步不容攀。
诗意:
这首诗词表达了苏轼对自己的境遇的思考与回应。他自愿住在茅屋三间,却被任命在朝廷中担任重要职位。他感慨于自己的行为和命运,将自己的诗篇视为珍宝,供人饱览。他表示无论是否得到荣华富贵的赞颂,他都会记住那些在无名巷中哭泣的人。然而,他担心他的才华和志向可能会被限制,就像一匹跛腿的马被红色的骏马所超越一样,他渴望飞向青云,但却无法攀附。
赏析:
该诗以自嘲和自问的口吻表达了苏轼对自己境遇的矛盾感和思考。苏轼以自甘茅屋老三间自比,暗示自己志向不高,但却被安排在彤庭(朝廷)中享受荣华富贵。他将自己的诗篇比喻为珍宝,表示即使得不到世俗的赞赏,他也相信自己的作品是宝贵的,值得被人欣赏。他提到那些在无名巷中哭泣的人,展现了他对社会底层人民的关注和同情。最后,他以跛牂随赤骥、青云飞步不容攀的比喻,表达了他对自己才华和志向受限的担忧,希望能够超越现状,实现更高的追求。
这首诗词通过自我反问和比喻的手法,展现了苏轼对个人命运和社会现实的思考。他虽然享受了朝廷的荣华富贵,但内心始终保持着对平凡生活和底层人民的关怀。他渴望超越现状,追求更高的目标,但同时也担心自己的才华和志向可能会受到限制。整首诗意味深长,展现了苏轼对人生和社会的深刻思考。
“纸落云烟供醉后”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dá mǎn sī fù
次韵答满思复
zì gān máo wū lǎo sān jiān, qǐ yì tóng tíng zhuì liǎng bān.
自甘茅屋老三间,岂意彤庭缀两班。
zhǐ luò yún yān gōng zuì hòu, shī chéng zhū yù kàn cháo hái.
纸落云烟供醉后,诗成珠玉看朝还。
shuí yán zài jiǔ shān wú hè, jì qǔ tí wū xiàng yǒu yán.
谁言载酒山无贺,记取啼乌巷有颜。
dàn kǒng bǒ zāng suí chì jì, qīng yún fēi bù bù róng pān.
但恐跛牂随赤骥,青云飞步不容攀。
“纸落云烟供醉后”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。