“秀色分邻舍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秀色分邻舍”全诗
秀色分邻舍,清阴覆佛经。
萧萧日暮雨,曳履绕方庭。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《雨中邀李范庵过天竺寺作》苏轼 翻译、赏析和诗意
《雨中邀李范庵过天竺寺作》是苏轼所写的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨中邀请李范庵到天竺寺作诗
老禅趺坐处,疏竹翠泠泠。
秀色分邻舍,清阴覆佛经。
萧萧日暮雨,曳履绕方庭。
诗意:
这首诗词描绘了苏轼邀请李范庵在雨中一同前往天竺寺作诗的场景。诗中通过描写环境的变化和景物的细腻,表达了作者对自然的感悟和对友谊的珍视。
赏析:
这首诗以雨中邀请李范庵过天竺寺作诗为背景,通过描绘景物和表达情感,展示了苏轼的才情和对友情的赞美。
首句“老禅趺坐处,疏竹翠泠泠”描绘了坐在竹林中的老僧禅师,竹林疏密有致,绿意盎然,形成了一幅宁静而美丽的画面。
接下来的两句“秀色分邻舍,清阴覆佛经”描绘了天竺寺的景色。秀丽的景色使得周围的邻舍也分散了过来,而清凉的阴影覆盖着佛经,显示出佛教的庄严和宁静。
最后两句“萧萧日暮雨,曳履绕方庭”描绘了雨中的场景。夕阳下的雨水纷纷洒落,踏着湿润的地面,苏轼和李范庵绕着方庭漫步,享受雨中的静谧。
整首诗以简洁的语言勾勒出了一个富有生动感的画面,通过景物描写和情感表达,传递了作者对自然的赞美和对友情的珍视。这首诗词展示了苏轼的细腻的观察力和对自然之美的敏感,同时也表达了对友谊和情感交流的渴望。
“秀色分邻舍”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng yāo lǐ fàn ān guò tiān zhú sì zuò
雨中邀李范庵过天竺寺作
lǎo chán fū zuò chù, shū zhú cuì líng líng.
老禅趺坐处,疏竹翠泠泠。
xiù sè fēn lín shè, qīng yīn fù fó jīng.
秀色分邻舍,清阴覆佛经。
xiāo xiāo rì mù yǔ, yè lǚ rào fāng tíng.
萧萧日暮雨,曳履绕方庭。
“秀色分邻舍”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。