“已作观鱼槛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已作观鱼槛”全诗
插旗蒲柳市,伐鼓水云乡。
已作观鱼槛,仍开射鸭堂。
潋潋波头细,疏疏雨脚长。
全家依画舫,极目乱红妆。
我来闲濯足,溪涨欲浮床。
泽国山围里,孤城水影傍。
欲知归路处,苇外记风樯。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《城南县尉水亭得长字》苏轼 翻译、赏析和诗意
《城南县尉水亭得长字》是苏轼的一首诗词,描绘了作者在县尉水亭观赏水上活动的情景。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
两座尉楼相望,东西相距百步有余。在这里插上彩旗,绿柳成行,形成一个热闹的市场;敲起战鼓,水上的云彩般的房屋成为乡村的风景。楼上已经建有观鱼的栏杆,还有专门射鸭的厅堂。水面上波浪轻拍,雨点稀疏而绵长。整个家族坐在画舫上,远远望去,到处都是五彩缤纷的装饰。我来这里闲庭信步,享受舒适的环境,溪水涨潮,仿佛将浮床漂起。周围是环绕着山峦的湿地,独立的城池靠水的倒影。如果你想知道回家的路在哪里,只需记住那风樯在芦苇丛外的位置。
诗意:
这首诗词通过描绘城南县尉水亭的景色和水上活动,展示了作者在这个场景中的闲适和愉悦。诗人通过细致的描写,表达了对自然景观和家庭团聚的喜悦之情。诗中所述的水亭景色和水上活动,呈现出一幅生动的画面,传递出宁静、舒适和欢乐的情感。
赏析:
这首诗词以苏轼独特的写景手法,通过描绘细节来刻画水亭的景色和水上活动。诗人通过对景物的细致观察和描绘,让读者感受到了水亭的热闹和欢乐氛围。柳树、彩旗、市场、战鼓等元素,构成了一个繁忙而热闹的场景。而水亭上的观鱼栏杆和射鸭厅堂,则体现了人们对水上活动的热爱和追求。诗中的细腻描写,如波浪轻拍、雨点绵长,让读者仿佛置身其中,感受到了水亭的真实景象。
在描写自然景观的同时,诗人也融入了人情味,通过描写家族欢聚的场景,表达了对家庭团聚和幸福生活的向往。诗中的画舫、红妆等元素,展示了家庭团聚的欢乐和热闹氛围。而诗人自己在此处的闲庭信步,则表达了对宁静和悠闲的向往,体现了诗人对自然环境的享受和对闲适生活的追求。
整首诗词气氛明快而愉悦,通过对水亭景色和水上活动的描绘,展示了作者内心的欢愉和对美好生活的向往。同时,诗人通过细腻的描写和形象的比喻,让读者在阅读中能够感受到水亭的生动景象,仿佛身临其境。这首诗词充满了对自然和家庭的热爱,以及对宁静和悠闲生活的向往,展现了苏轼独特的情感表达和写景技巧。
“已作观鱼槛”全诗拼音读音对照参考
chéng nán xiàn wèi shuǐ tíng dé zhǎng zì
城南县尉水亭得长字
liǎng wèi yù xiāng wàng, dōng xī bǎi bù chǎng.
两尉郁相望,东西百步场。
chā qí pú liǔ shì, fá gǔ shuǐ yún xiāng.
插旗蒲柳市,伐鼓水云乡。
yǐ zuò guān yú kǎn, réng kāi shè yā táng.
已作观鱼槛,仍开射鸭堂。
liàn liàn bō tóu xì, shū shū yǔ jiǎo zhǎng.
潋潋波头细,疏疏雨脚长。
quán jiā yī huà fǎng, jí mù luàn hóng zhuāng.
全家依画舫,极目乱红妆。
wǒ lái xián zhuó zú, xī zhǎng yù fú chuáng.
我来闲濯足,溪涨欲浮床。
zé guó shān wéi lǐ, gū chéng shuǐ yǐng bàng.
泽国山围里,孤城水影傍。
yù zhī guī lù chù, wěi wài jì fēng qiáng.
欲知归路处,苇外记风樯。
“已作观鱼槛”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。