“却因梅雨丹青暗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却因梅雨丹青暗”全诗
却因梅雨丹青暗,洗出徐熙落墨花。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《徐熙杏花》苏轼 翻译、赏析和诗意
《徐熙杏花》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
徐熙杏花,白驹过隙人事催。江左风流王谢家,尽携书画到天涯。却因梅雨丹青暗,洗出徐熙落墨花。
中文译文:
徐熙的杏花,像一匹白马在时间的催促下飞驰而过。江左风流的王谢家族,将他们的书画作品带到了遥远的天涯。然而,由于连绵的梅雨,红色和青色的颜料变得暗淡,却洗出了徐熙笔下的墨花。
诗意:
这首诗词以徐熙的杏花和画作为主题,表达了时间的飞逝和人事的无常。徐熙是北宋时期的一位杰出画家,他的杏花画作闻名于世。诗中提到的江左风流王谢家是指王安石和谢朓,他们都是文学艺术的重要代表人物。他们带着自己的书画作品追求名利,但最终都无法逃脱时间的流转。梅雨的到来让杏花的颜色变得暗淡,同时也洗去了徐熙画作中的色彩,这可以理解为暗示人事的起伏和变幻无常。
赏析:
苏轼通过徐熙的杏花和画作,表达了时间的无情和人事的变迁。徐熙的杏花被比作白马过隙,强调了时间的短暂和飞逝。江左风流的王谢家族代表了文人的追求和努力,但他们最终也无法摆脱时间的束缚。诗中的梅雨象征着世事的沧桑,它不仅让杏花的颜色变暗,还洗去了徐熙画作中的色彩。这表达了人事的无常和变幻,即使是最辉煌的艺术作品也无法永恒存在。
整首诗词以简洁而优美的语言描绘了时间的流逝和人事的无常,体现了苏轼对生命和艺术的深刻思考。通过徐熙的杏花和画作,他表达了对时光流转和人事变迁的感慨,以及对艺术的独特理解。这首诗词既展示了苏轼的才华,又引发了人们对生命和艺术的深入思考。
“却因梅雨丹青暗”全诗拼音读音对照参考
xú xī xìng huā
徐熙杏花
jiāng zuǒ fēng liú wáng xiè jiā, jǐn xié shū huà dào tiān yá.
江左风流王谢家,尽携书画到天涯。
què yīn méi yǔ dān qīng àn, xǐ chū xú xī luò mò huā.
却因梅雨丹青暗,洗出徐熙落墨花。
“却因梅雨丹青暗”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十八勘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。