“疏髯散飕飗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“疏髯散飕飗”全诗
强邀诗老出,疏髯散飕飗。
僧房有宿火,手足渐和柔。
静士素寡言,相对自忘忧。
铜炉擢烟穗,石鼎浮霜沤。
征夫念前路,急鼓催行舟。
我行虽有程,坐稳且复留。
大哉天地间,此生得浮游。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《雪后至临平与柳子玉同至僧舍见陈尉列》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《雪后至临平与柳子玉同至僧舍见陈尉列》
落帆古戍下,积雪高如丘。
强邀诗老出,疏髯散飕飗。
僧房有宿火,手足渐和柔。
静士素寡言,相对自忘忧。
铜炉擢烟穗,石鼎浮霜沤。
征夫念前路,急鼓催行舟。
我行虽有程,坐稳且复留。
大哉天地间,此生得浮游。
中文译文:
雪过后来到临平与柳子玉一同到僧舍拜访陈尉列。
落下帆船,停靠古戍下,积雪堆积如山丘。
强烈邀请诗人老先生出来,他的胡须散乱飘扬。
僧房里有一团残火,渐渐使人的手足变得温暖柔软。
这位静谧的士人,平素寡言,我们相对而坐,自然忘却了忧愁。
铜炉中烟雾升腾,石鼎上浮现霜冻。
在征途中的勇士思念前方的道路,急促的鼓声催促船只前行。
尽管我有旅程要行,但此刻我坐得稳稳当当,且留在这里。
啊,宇宙间的广阔天地,我此生获得了浮游的机缘。
诗意和赏析:
这首诗是苏轼在宋代写的,描绘了一个雪后到临平与柳子玉一同到僧舍探访陈尉列的场景。诗人描述了雪后的景象,积雪高耸如山丘,给人一种宁静而壮美的感觉。
在僧舍里,诗人热情地邀请诗人老先生出来,他的胡须散乱飘扬,显示出他的豪放和自由之风。僧房里有一团残火,渐渐使人的手足变得温暖柔软,营造出一种温暖宁静的氛围。静谧的士人们相对而坐,自然忘却了忧愁,将心灵沉浸在宁静的境界中。
诗中还描绘了铜炉中升起的烟雾和石鼎上浮现的霜冻,这些景物给人以寒冷的感觉,也隐喻了人世间的变幻和无常。
最后两句表达了诗人的心境,他思念前方的道路,但此刻他选择坐稳留下,享受这一刻的宁静和浮游的自由。诗人通过描绘自然景物和人物心境的变化,表达了对自由和宁静的向往,以及对人生浮游状态的思考。
整首诗以自然景物与人的心境相结合,展示了苏轼细腻的感受力和对人生哲理的思考,同时也反映了宋代文人士人的生活态度和追求。
“疏髯散飕飗”全诗拼音读音对照参考
xuě hòu zhì lín píng yǔ liǔ zi yù tóng zhì sēng shè jiàn chén wèi liè
雪后至临平与柳子玉同至僧舍见陈尉列
luò fān gǔ shù xià, jī xuě gāo rú qiū.
落帆古戍下,积雪高如丘。
qiáng yāo shī lǎo chū, shū rán sàn sōu liú.
强邀诗老出,疏髯散飕飗。
sēng fáng yǒu sù huǒ, shǒu zú jiàn hé róu.
僧房有宿火,手足渐和柔。
jìng shì sù guǎ yán, xiāng duì zì wàng yōu.
静士素寡言,相对自忘忧。
tóng lú zhuó yān suì, shí dǐng fú shuāng ōu.
铜炉擢烟穗,石鼎浮霜沤。
zhēng fū niàn qián lù, jí gǔ cuī xíng zhōu.
征夫念前路,急鼓催行舟。
wǒ xíng suī yǒu chéng, zuò wěn qiě fù liú.
我行虽有程,坐稳且复留。
dà zāi tiān dì jiān, cǐ shēng de fú yóu.
大哉天地间,此生得浮游。
“疏髯散飕飗”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。