“乱文龟壳殳细相连”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乱文龟壳殳细相连”全诗
洁似僧巾白氎布,暖于蛮帐紫茸毡。
锦衾速卷持还客,破屋那愁仰见天。
但恐娇儿还恶睡,夜深踏裂不成眠。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵柳子玉二首 纸帐》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵柳子玉二首 纸帐》是苏轼创作的一首宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乱文龟壳殳细相连,
惯卧青绫恐未便。
洁似僧巾白氎布,
暖于蛮帐紫茸毡。
锦衾速卷持还客,
破屋那愁仰见天。
但恐娇儿还恶睡,
夜深踏裂不成眠。
诗意:
这首诗以纸帐为题材,描述了诗人睡觉时所使用的纸帐的情景。诗人称赞纸帐的优点,包括其细腻而坚固的构造以及舒适和温暖的感觉。他将纸帐比作洁净如僧巾、洁白如氎布,温暖如蛮帐、柔软如紫茸毡。诗人在诗中描绘了纸帐的美好特性,强调了其与自然环境的对比。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了纸帐的特点和诗人的感受。通过对纸帐的形象描绘,诗人表达了对纸帐的喜爱和赞美之情。纸帐作为一种寝具,为诗人提供了安逸和舒适的环境,使他能够在其中安然入睡。诗人运用对比手法,将纸帐与僧巾、氎布、蛮帐、茸毡等不同材质的物品进行比较,以突出其独特之处。诗人还通过描绘纸帐的细节,如锦衾的卷起和破旧的屋顶,展示了纸帐与日常生活的联系。
整首诗情感平和,没有过多的修辞和华丽的词藻,但却通过简洁明了的语言表达出诗人对纸帐的赞美和喜爱之情。这首诗描绘了一幅宁静而温馨的睡眠场景,展示了诗人对生活中小事物的细致观察和感受。通过对纸帐的描绘,诗人抒发了对舒适和安逸生活的向往,同时也表达了对破旧环境的无奈和对娇儿夜晚不安的担忧。整体上,这首诗以简洁的语言展示了苏轼独特的生活观察和感受能力,体现了他对细节的关注和对生活的热爱。
“乱文龟壳殳细相连”全诗拼音读音对照参考
cì yùn liǔ zi yù èr shǒu zhǐ zhàng
次韵柳子玉二首 纸帐
luàn wén guī ké shū xì xiāng lián, guàn wò qīng líng kǒng wèi biàn.
乱文龟壳殳细相连,惯卧青绫恐未便。
jié shì sēng jīn bái dié bù, nuǎn yú mán zhàng zǐ rōng zhān.
洁似僧巾白氎布,暖于蛮帐紫茸毡。
jǐn qīn sù juǎn chí hái kè, pò wū nà chóu yǎng jiàn tiān.
锦衾速卷持还客,破屋那愁仰见天。
dàn kǒng jiāo ér hái è shuì, yè shēn tà liè bù chéng mián.
但恐娇儿还恶睡,夜深踏裂不成眠。
“乱文龟壳殳细相连”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。