“天才既超诣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天才既超诣”全诗
识子今几日,送别亦有情。
子生公相家,高义久峥嵘。
天才既超诣,世故亦屡更。
譬如追风骥,岂免羁与缨。
念我山中人,久与麋鹿并。
误出挂世网,举动俗所惊。
归田虽未果,已觉去就轻。
河阳岂云远,出处恐异程。
便当従此别,有酒无徒倾。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《送吕行甫司门倅河阳》苏轼 翻译、赏析和诗意
《送吕行甫司门倅河阳》是苏轼的一首诗词,以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
译文:
结交不在久,倾盖如平生。
认识吕行甫不久,但情谊深厚如平生。
识子今几日,送别亦有情。
我认识吕行甫已经有些日子了,现在要与他分别,也是情意深长的告别。
子生公相家,高义久峥嵘。
吕行甫出生于官宦之家,他的高尚品德长期以来一直受到赞誉。
天才既超诣,世故亦屡更。
他的才华已经超越了常人,对于世事的了解也多次改变。
譬如追风骥,岂免羁与缨。
就像追逐风的骏马一样,怎能免除被束缚与马缰绳的命运呢?
念我山中人,久与麋鹿并。
我心中思念着我在山中的生活,长久以来与麋鹿为伍。
误出挂世网,举动俗所惊。
我不慎离开了山野的生活,陷入了尘世的纷扰,我的举动引起了世俗的惊讶。
归田虽未果,已觉去就轻。
虽然未能实现回归田园的愿望,但我已经感觉离去变得轻松自在。
河阳岂云远,出处恐异程。
河阳并不遥远,但离开这里的原因可能会引起人们的疑惑。
便当従此别,有酒无徒倾。
现在我们应该从此分别,有酒无人共享。
诗意和赏析:
这首诗写的是苏轼送别吕行甫的情景。诗人与吕行甫的交往虽然时间不长,但彼此之间的感情却非常深厚。吕行甫来自官宦之家,品德高尚,才华出众,对世事的了解也不断变化。然而,就像追逐风的骏马一样,才华出众的人也难以避免被世俗所束缚。诗人思念自己在山中的生活,与自然和动物为伍,但不慎陷入了尘世的纷扰,举动引起了人们的惊讶。尽管未能实现回归田园的愿望,但诗人已经感觉到离去变得轻松自在。河阳虽然并不遥远,但离开这里可能会引起人们的疑惑。最后,诗人表示现在他们应该从此分别,虽然有酒可饮,但却没有人与之共享。
整首诗以送别的场景为背景,表达了诗人对吕行甫的深情厚意,同时也反思了人生的无常和世俗的束缚。通过对自然和田园生活的描绘,诗人表达了对纯粹和自由的向往,同时也表达了对友情和离别的感慨。整首诗抒发了诗人对于人生境遇的思考和对于情感和价值观的追求。它展示了苏轼对于自我和社会的反思,同时也反映了他对于友谊和自由的珍视。这首诗词在表达情感的同时,通过对自然和人生的对比,展示了苏轼对于人生追求和思考的独特见解,具有深刻的意义和价值。
“天才既超诣”全诗拼音读音对照参考
sòng lǚ xíng fǔ sī mén cuì hé yáng
送吕行甫司门倅河阳
jié jiāo bù zài jiǔ, qīng gài rú píng shēng.
结交不在久,倾盖如平生。
shí zi jīn jǐ rì, sòng bié yì yǒu qíng.
识子今几日,送别亦有情。
zi shēng gōng xiāng jiā, gāo yì jiǔ zhēng róng.
子生公相家,高义久峥嵘。
tiān cái jì chāo yì, shì gù yì lǚ gèng.
天才既超诣,世故亦屡更。
pì rú zhuī fēng jì, qǐ miǎn jī yǔ yīng.
譬如追风骥,岂免羁与缨。
niàn wǒ shān zhōng rén, jiǔ yǔ mí lù bìng.
念我山中人,久与麋鹿并。
wù chū guà shì wǎng, jǔ dòng sú suǒ jīng.
误出挂世网,举动俗所惊。
guī tián suī wèi guǒ, yǐ jué qù jiù qīng.
归田虽未果,已觉去就轻。
hé yáng qǐ yún yuǎn, chū chù kǒng yì chéng.
河阳岂云远,出处恐异程。
biàn dāng cóng cǐ bié, yǒu jiǔ wú tú qīng.
便当従此别,有酒无徒倾。
“天才既超诣”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。