“霜飞夜簟故衾香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜飞夜簟故衾香”全诗
可怜吹帽狂司马,空对亲舂老孟光。
不作雍容倾坐上,翻成肮脏倚门傍。
人间此会论今古,细看茱萸感叹长。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《明日重九,亦以病不赴述古会,再用前韵》苏轼 翻译、赏析和诗意
《明日重九,亦以病不赴述古会,再用前韵》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
明天重阳节,因病无法参加古代的聚会,再次运用之前的韵律。
月亮进入秋天的帐幕,病榻上凉意袭人,夜晚霜飘飞,故旧的被褥仍有香气。
可怜的疯狂司马戴着吹帽,孤单地面对着亲切的磨盘和老孟光。
没有雍容华贵地坐在高位上,反而在肮脏的门旁倚靠。
人间的这次聚会谈论着古今,仔细观察茱萸花感叹着它的长寿。
诗意和赏析:
这首诗词是苏轼在重阳节时创作的,表达了他因病无法参加古代聚会的遗憾之情。诗中通过描写明月进入秋天的帐幕,病榻上的凉意以及夜晚的霜飘飞,展现了秋天的寒冷和孤寂之感。同时,苏轼通过描述司马戴着吹帽的形象,以及亲切的磨盘和老孟光,暗示了自己在疾病中的孤独和无奈。诗的最后,苏轼以茱萸花为引子,表达了对茱萸长寿的感叹,也可理解为对自身境遇的反思。
整首诗词以简洁的语言表达了作者内心的情感和对现实的思考。通过对自然景物和人物形象的描绘,诗中透露出一种深深的忧郁和对人间世事的感慨。苏轼以自己无法参加古代会聚为切入点,通过对细微事物的观察,寄托了对人生、时光流转和自身处境的思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间,展示了苏轼卓越的诗才和对人生哲理的洞察力。
“霜飞夜簟故衾香”全诗拼音读音对照参考
míng rì chóng jiǔ, yì yǐ bìng bù fù shù gǔ huì, zài yòng qián yùn
明日重九,亦以病不赴述古会,再用前韵
yuè rù qiū wéi bìng zhěn liáng, shuāng fēi yè diàn gù qīn xiāng.
月入秋帏病枕凉,霜飞夜簟故衾香。
kě lián chuī mào kuáng sī mǎ, kōng duì qīn chōng lǎo mèng guāng.
可怜吹帽狂司马,空对亲舂老孟光。
bù zuò yōng róng qīng zuò shàng, fān chéng āng zāng yǐ mén bàng.
不作雍容倾坐上,翻成肮脏倚门傍。
rén jiān cǐ huì lùn jīn gǔ, xì kàn zhū yú gǎn tàn zhǎng.
人间此会论今古,细看茱萸感叹长。
“霜飞夜簟故衾香”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。