“愿言出尘笼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愿言出尘笼”全诗
忽然灵洞前,日月开仙宫。
道士十二人,往还驭清风。
焚香入深洞,巨石如虚空。
夙夜备蘋藻,诏书祠张公。
五云何裴回,玄鹤下苍穹。
我本道门子,愿言出尘笼。
扫除方寸间,几与神灵通。
宿昔勤梦想,契之在深衷。
迟回将不还,章绶系我躬。
稽首谢真侣,辞满归崆峒。
分类:
《张公洞》李栖筠 翻译、赏析和诗意
诗词《张公洞》的中文译文如下:
一条深幽的小径,通向翠绿微妙之地。
突然间,灵洞展现,日月辉映仙宫。
十二位道士,往来于清风之中。
焚香进入深洞,巨石虚空般若。
日夜准备供品,皇帝下旨祭祀张公。
五色云彩回旋绕,玄色仙鹤降临苍穹。
我原是道门弟子,愿意表达超脱尘俗之愿。
清理心灵的空间,或能与神明沟通。
曾经日夜勤奋的梦想,与之在内心深处相契合。
虽然迟来的回归可能不再回头,仍系着我个人的身心。
向真正的伴侣行礼致谢,满怀辞行归向崆峒。
这首诗以描绘一条幽深小径为开端,通向一个美丽的景观,那里有一个神秘的洞穴。随后,描写了十二位道士乘清风前来,焚香祭拜深洞,洞内的巨石显得虚无飘渺。接着,诗人描述了供品的准备以及皇帝的祭祀仪式,天空中五彩的云彩环绕,玄色仙鹤在高空飞翔。接下来,诗人表达了自己作为道门弟子的愿望,希望摆脱尘俗,与神明沟通,清理内心空间。他追溯了自己曾经的勤奋梦想,并表示即使回归迟来,也将全心投入。最后,他向真正的伴侣道别,准备离开归向崆峒。
整首诗通过描绘景物和情感的结合,表达了诗人对于超脱尘俗、追求灵性的渴望,以及对于梦想的坚持和献身。诗中充满了唐代诗歌特有的幽远意境和修身向道的情感,给人以清新脱俗的感受。
“愿言出尘笼”全诗拼音读音对照参考
zhāng gōng dòng
张公洞
yī jìng shēn yǎo tiǎo, shàng shēng cuì wēi zhōng.
一径深窈窕,上升翠微中。
hū rán líng dòng qián, rì yuè kāi xiān gōng.
忽然灵洞前,日月开仙宫。
dào shì shí èr rén, wǎng huán yù qīng fēng.
道士十二人,往还驭清风。
fén xiāng rù shēn dòng, jù shí rú xū kōng.
焚香入深洞,巨石如虚空。
sù yè bèi píng zǎo, zhào shū cí zhāng gōng.
夙夜备蘋藻,诏书祠张公。
wǔ yún hé péi huí, xuán hè xià cāng qióng.
五云何裴回,玄鹤下苍穹。
wǒ běn dào mén zǐ, yuàn yán chū chén lóng.
我本道门子,愿言出尘笼。
sǎo chú fāng cùn jiān, jǐ yǔ shén líng tōng.
扫除方寸间,几与神灵通。
sù xī qín mèng xiǎng, qì zhī zài shēn zhōng.
宿昔勤梦想,契之在深衷。
chí huí jiāng bù hái, zhāng shòu xì wǒ gōng.
迟回将不还,章绶系我躬。
qǐ shǒu xiè zhēn lǚ, cí mǎn guī kōng tóng.
稽首谢真侣,辞满归崆峒。
“愿言出尘笼”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声一董 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。