“将死微言犹可录”的意思及全诗出处和翻译赏析

将死微言犹可录”出自宋代苏轼的《书林逋诗后》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng sǐ wēi yán yóu kě lù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“将死微言犹可录”全诗

《书林逋诗后》
吴侬生长湖山曲,呼吸湖光饮山渌。
不论世外隐君子,佣儿贩妇皆冰玉。
先生可是绝俗人,神清骨冷无由俗。
我不识君曾梦见,瞳子了然光可烛。
遗篇妙字处处有,步绕西湖看不足。
诗如东野不言寒,书似西台差少肉。
平生高节已难继,将死微言犹可录
自言不作封禅书,更肯悲吟白头曲。
(逋临终诗云:茂陵异日求遗草,犹喜初无封禅书。
)我笑吴人不好事,好作祠堂傍修竹。
不然配食水仙王,一盏寒泉荐秋菊。
(〔湖上有水仙王庙。
〕)

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《书林逋诗后》苏轼 翻译、赏析和诗意

吴侬生长湖山曲,呼吸湖光喝山渌。
不论世外隐士,佣儿贩卖妇女都冰玉。
先生可能是断绝世俗的人,神清骨冷没有由习俗。
我不认识你曾梦见,眼珠完全光可以照亮。
遣篇妙字处处有,步行绕西湖看不够。
诗如东野不说寒,书像西台差少肉。
平生高节已经难以跟上,将死亡暗示还可以记录。
说自己不会写封禅书,更愿意悲吟白头弯曲。
(拖欠临终诗说:茂陵将来求给草,还是喜欢当初没有封禅书。
)我笑吴人不好的事,喜欢建造祠堂旁边修竹。
否则配食水仙王,一盏寒泉推荐秋菊。
(〔湖上有水仙庙。
〕) * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“将死微言犹可录”全诗拼音读音对照参考

shū lín bū shī hòu
书林逋诗后

wú nóng shēng zhǎng hú shān qǔ, hū xī hú guāng yǐn shān lù.
吴侬生长湖山曲,呼吸湖光饮山渌。
bù lùn shì wài yǐn jūn zǐ, yōng ér fàn fù jiē bīng yù.
不论世外隐君子,佣儿贩妇皆冰玉。
xiān shēng kě shì jué sú rén, shén qīng gǔ lěng wú yóu sú.
先生可是绝俗人,神清骨冷无由俗。
wǒ bù shí jūn céng mèng jiàn, tóng zǐ liǎo rán guāng kě zhú.
我不识君曾梦见,瞳子了然光可烛。
yí piān miào zì chǔ chù yǒu, bù rào xī hú kàn bù zú.
遗篇妙字处处有,步绕西湖看不足。
shī rú dōng yě bù yán hán, shū shì xī tái chà shǎo ròu.
诗如东野不言寒,书似西台差少肉。
píng shēng gāo jié yǐ nán jì, jiāng sǐ wēi yán yóu kě lù.
平生高节已难继,将死微言犹可录。
zì yán bù zuò fēng shàn shū, gèng kěn bēi yín bái tóu qū.
自言不作封禅书,更肯悲吟白头曲。
bū lín zhōng shī yún: mào líng yì rì qiú yí cǎo, yóu xǐ chū wú fēng shàn shū.
(逋临终诗云:茂陵异日求遗草,犹喜初无封禅书。
wǒ xiào wú rén bù hǎo shì, hǎo zuò cí táng bàng xiū zhú.
)我笑吴人不好事,好作祠堂傍修竹。
bù rán pèi shí shuǐ xiān wáng, yī zhǎn hán quán jiàn qiū jú.
不然配食水仙王,一盏寒泉荐秋菊。
hú shàng yǒu shuǐ xiān wáng miào.
(〔湖上有水仙王庙。
〕)

“将死微言犹可录”平仄韵脚

拼音:jiāng sǐ wēi yán yóu kě lù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“将死微言犹可录”的相关诗句

“将死微言犹可录”的关联诗句

网友评论


* “将死微言犹可录”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“将死微言犹可录”出自苏轼的 《书林逋诗后》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。