“过寺谈些般若”的意思及全诗出处和翻译赏析
“过寺谈些般若”全诗
山林城市等区区。
著甚由来自苦。
过寺谈些般若,逢花倒个葫芦。
少时伶俐老来遇。
万事安於所遇。
分类: 西江月
《西江月》完颜某 翻译、赏析和诗意
《西江月·一百八般佛事》是元代诗人完颜某的作品。这首诗词描绘了一系列佛事和考试的场景,并表达了作者对人生的思考和安慰。
诗词的中文译文如下:
一百八般佛事,二十四考中书。
山林城市等区区,著甚由来自苦。
过寺谈些般若,逢花倒个葫芦。
少时伶俐老来遇,万事安於所遇。
诗词的诗意是通过描述佛事和考试,展示了生活的种种琐碎和困扰。诗中提到一百八般佛事和二十四考中书,这些都是指佛教中的修行和考试,可以理解为人们在追求灵性和求知的过程中所面临的各种难题。作者将这些问题比喻为山林和城市等各种区域,表达了生活的琐碎和困惑的普遍存在。
作者在经过寺庙中谈论般若(佛教的智慧)后,遇到了一个转折。他遇到了一朵花,但这朵花却变成了一个葫芦。这里的意象可能表达了人生中的变幻和不可预测性,人们在面对事物时常常感到困惑和迷茫。
然而,诗的最后两句表达了一种积极的态度。作者说自己少年时聪明伶俐,老来却能遇到种种事物,但他仍然能够安于所遇的一切。这表明作者对人生的领悟和接受,他认为人们应该接纳生活中的各种遭遇,并在其中找到平安和满足。
整首诗词通过描绘佛事和考试的场景,以及表达作者对人生的思考,展示了作者对生活的态度。他认为人们应该接纳生活的琐碎和困扰,并在其中寻找平安和满足。这种积极的心态在佛教的影响下得到体现,同时也反映了作者对人生的深刻思考。
“过寺谈些般若”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè
西江月
yī bǎi bā bān fó shì, èr shí sì kǎo zhōng shū.
一百八般佛事,二十四考中书。
shān lín chéng shì děng qū qū.
山林城市等区区。
zhe shén yóu lái zì kǔ.
著甚由来自苦。
guò sì tán xiē bō rě, féng huā dào gè hú lú.
过寺谈些般若,逢花倒个葫芦。
shǎo shí líng lì lǎo lái yù.
少时伶俐老来遇。
wàn shì ān yú suǒ yù.
万事安於所遇。
“过寺谈些般若”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。