“看谷变陵迁古又今”的意思及全诗出处和翻译赏析
“看谷变陵迁古又今”全诗
到中年赢得,清贫更甚,苍颜明镜,白发轻簪。
衲被蒙头,草鞋著脚,风雨潇潇秋意深。
凄凉否,瓶中匮粟,指下忘琴。
一篇梁父高吟。
看谷变陵迁古又今。
便离骚经了,灵光赋就,行歌白雪,愈少知音。
试问先生,如何即是,布袖长垂不上襟。
掀髯笑,一杯有味,万事无心。
分类: 沁园春
《沁园春》完颜某 翻译、赏析和诗意
诗词:《沁园春·壮岁耽书》
作者:完颜某
朝代:元代
壮岁耽书,黄卷青灯,留连寸阴。
到中年赢得,清贫更甚,苍颜明镜,白发轻簪。
衲被蒙头,草鞋著脚,风雨潇潇秋意深。
凄凉否,瓶中匮粟,指下忘琴。
一篇梁父高吟。看谷变陵迁古又今。
便离骚经了,灵光赋就,行歌白雪,愈少知音。
试问先生,如何即是,布袖长垂不上襟。
掀髯笑,一杯有味,万事无心。
译文:
在壮年岁月,我陶醉于书籍之中,黄色的卷轴,青色的灯火,沉浸其中,时间流逝得很快。
到了中年,我虽然有所成就,但清贫更加深重,苍老的面容照在明镜中,白发轻轻梳理。穿着粗糙的袈裟,脚踏草鞋,秋风中雨雪淋漓,寓意深沉。
这种凄凉之感是否存在呢?我身无分文,只有一个瓶子中的少量粮食,忘却了手边的琴。我高声吟唱着《梁父吟》。看着谷地的变迁,古代与现在相交融。
我已经离开了《离骚》的经典,灵感在赋作之间涌现,行走于世间,歌唱着洁白的雪花,但越来越少有知音相伴。
请问先生,如何能够做到,布袖垂下却无法达到襟口。掀起胡须笑着,一杯酒有滋味,万事皆无所谓。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘作者中年的生活状态和心境,表达了一种淡泊清贫的生活态度和对人生的思考。诗人在壮年时陶醉于书籍之中,但到了中年,虽然有所成就,但却更加清贫,面临岁月流转和时光的蹉跎。他用苍颜明镜、白发轻簪等形象描绘自己的衰老和贫困,以及与时光的对峙。衣着朴素的衲被和草鞋,使人感受到他的清贫和与世无争的态度。
诗中表达了一种凄凉和孤寂的意境,瓶中匮粟和指下忘琴暗示了作者生活的贫乏和对物质的超脱。通过一篇梁父高吟,诗人展示了自己对历史和变迁的观察和思考,将古代与现在相呼应。诗人离开了《离骚》的经典,自由地发挥灵感,用行走和歌唱来表达自己的内心世界,但却越来越少有人能理解他的心声。
最后两句诗以一种豁达的心态收尾,诗人问道如何能够做到布袖垂下却无法达到襟口,表达了对人生境遇的豁达和对世事的无所谓态度。他掀起胡须笑着,一杯酒有滋味,表示对生活的享受和对万事的淡然。
整首诗以简洁的语言展现了作者的生活境遇和内心感受,通过对贫困、孤独和时光流转的描绘,表达了一种淡泊清贫、超脱尘世的生活态度。诗中运用意象丰富,通过黄卷青灯、苍颜明镜、白发轻簪等形象,展现了作者的衰老和内心的苦闷。整首诗写实而含蓄,给人以深思和思考,表现了元代诗人独特的感悟和对人生的思考。
“看谷变陵迁古又今”全诗拼音读音对照参考
qìn yuán chūn
沁园春
zhuàng suì dān shū, huáng juàn qīng dēng, liú lián cùn yīn.
壮岁耽书,黄卷青灯,留连寸阴。
dào zhōng nián yíng de, qīng pín gèng shén, cāng yán míng jìng, bái fà qīng zān.
到中年赢得,清贫更甚,苍颜明镜,白发轻簪。
nà bèi méng tóu, cǎo xié zhe jiǎo, fēng yǔ xiāo xiāo qiū yì shēn.
衲被蒙头,草鞋著脚,风雨潇潇秋意深。
qī liáng fǒu, píng zhōng kuì sù, zhǐ xià wàng qín.
凄凉否,瓶中匮粟,指下忘琴。
yī piān liáng fù gāo yín.
一篇梁父高吟。
kàn gǔ biàn líng qiān gǔ yòu jīn.
看谷变陵迁古又今。
biàn lí sāo jīng le, líng guāng fù jiù, xíng gē bái xuě, yù shǎo zhī yīn.
便离骚经了,灵光赋就,行歌白雪,愈少知音。
shì wèn xiān shēng, rú hé jí shì, bù xiù zhǎng chuí bù shàng jīn.
试问先生,如何即是,布袖长垂不上襟。
xiān rán xiào, yī bēi yǒu wèi, wàn shì wú xīn.
掀髯笑,一杯有味,万事无心。
“看谷变陵迁古又今”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。