“几番迁客梦中经”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几番迁客梦中经”全诗
渺渺番禺江上水,几番迁客梦中经。
分类:
《奉和石斋先生见寄(三首)》邹智 翻译、赏析和诗意
《奉和石斋先生见寄(三首)》是明代邹智创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
风清月朗蛋船轻,
清风明月下,蛋船轻盈。
The wind is clear, the moon is bright, and the egg-shaped boat glides lightly.
到处青天有酒星。
四处皆是明朗的夜空,点缀着犹如星辰的酒杯。
Everywhere in the blue sky, there are wine cups shining like stars.
渺渺番禺江上水,
番禺江上的水荡漾着,波光粼粼。
The water of the Panyu River stretches endlessly, shimmering with ripples.
几番迁客梦中经。
多少次迁徙的旅人在梦中经历。
Numerous times have the wandering souls experienced in their dreams.
诗意:
这首诗词描绘了一个宁静而美丽的夜晚景象。诗人借着风清月朗的夜晚,以及蛋船轻盈的形象,表达了对自然和生活的赞美之情。他观赏着明亮的夜空,其中星星般的酒杯点缀其中,给整个夜晚增添了一份浪漫和诗意。诗中还描绘了番禺江的水波荡漾,给人一种渺渺的感觉。最后,诗人提到了多次迁徙的旅人,在梦中经历了多少次离散和漂泊,表达了对流离失所者的同情和思念。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了一个宁静而富有诗意的夜晚景象。通过运用形象化的表达,如清风明月、蛋船轻盈、酒杯如星等,诗人将自然景物与人的情感融合在一起,给读者带来一种怡然自得的感觉。诗中的番禺江和迁徙的旅人的描绘,增加了一份动人和沉思的情感。整首诗意境舒适而宽广,让人沉浸在宁静与美好之中,同时也引发人们对于人生流离失所和迁徙的思考。
“几番迁客梦中经”全诗拼音读音对照参考
fèng hé shí zhāi xiān shēng jiàn jì sān shǒu
奉和石斋先生见寄(三首)
fēng qīng yuè lǎng dàn chuán qīng, dào chù qīng tiān yǒu jiǔ xīng.
风清月朗蛋船轻,到处青天有酒星。
miǎo miǎo pān yú jiāng shàng shuǐ, jǐ fān qiān kè mèng zhōng jīng.
渺渺番禺江上水,几番迁客梦中经。
“几番迁客梦中经”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。