“明年有约休孤我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明年有约休孤我”全诗
明年有约休孤我,昨夜无风欲怨谁。
蜂慰苦心甘办蜜,蚕羞衰鬓薄萦丝。
鹤林纵谓犹堪赏,携酒明朝已怕迟。
¤
分类:
《落花(四首)》周用 翻译、赏析和诗意
《落花(四首)》是明代作家周用的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
几日繁花亦有姿,
花朵盛开的日子也有它们的风采,
不过转瞬即逝,只剩下空荡的树枝。
明年有约休孤我,
明年来临时,我将与孤独别过,
不再沉溺于自己的悲伤。
昨夜无风欲怨谁,
昨晚没有风,我感到无法宣泄的委屈,
不知道该责怪谁。
蜂慰苦心甘办蜜,
蜜蜂辛勤劳作,甘愿为蜜而努力,
它们用自己的辛勤工作来慰藉自己的苦心。
蚕羞衰鬓薄萦丝,
蚕虫因为自己薄弱的丝线而感到羞愧,
它们羞于展示自己衰弱的发丝。
鹤林纵谓犹堪赏,
即使在鹤林,也有人说这里的景色值得赏析,
但我带着酒,明天早晨已经担心会迟到。
这首诗词描绘了四种不同的景象和情感。第一首写花朵的美丽和短暂,暗示了人生的无常和转瞬即逝。第二首表达了对孤独的反思和期待改变的愿望。第三首借无风之夜寄托了作者的委屈和无法发泄的情绪。第四首通过比较蜜蜂和蚕虫的不同境遇,反映了生活中的不公和不平等。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和隐喻,传达了作者内心的情感和思考,展示了明代人对生活和社会现象的感悟。
“明年有约休孤我”全诗拼音读音对照参考
luò huā sì shǒu
落花(四首)
jǐ rì fán huā yì yǒu zī, biàn jiào fēi jǐn zhǐ kōng zhī.
几日繁花亦有姿,便教飞尽只空枝。
míng nián yǒu yuē xiū gū wǒ, zuó yè wú fēng yù yuàn shuí.
明年有约休孤我,昨夜无风欲怨谁。
fēng wèi kǔ xīn gān bàn mì, cán xiū shuāi bìn báo yíng sī.
蜂慰苦心甘办蜜,蚕羞衰鬓薄萦丝。
hè lín zòng wèi yóu kān shǎng, xié jiǔ míng cháo yǐ pà chí.
鹤林纵谓犹堪赏,携酒明朝已怕迟。
¤
“明年有约休孤我”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。