“梅花夜开香满溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅花夜开香满溪”全诗
开门出溪看花去,落花流水无东西。
流水东流不复返,落花满地贱如泥。
老夫愁花愁不得,况乃双双啼水鸡。
君不见颜渊盗跖贤与愚,夭寿颠倒不可期。
枝间月落且归去,明日看花还杖藜。
分类:
《月夕看梅》止庵法师 翻译、赏析和诗意
《月夕看梅》是一首明代诗词,作者是止庵法师。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
梅花在夜晚绽放,散发着香气满溪流。
溪水上方月亮升起,风声萧瑟凄凉。
打开门出溪观赏花朵,落下的花瓣随水流去,看不到东方。
流水向东流去后将不再回来,落花堆满地面,如同泥土般低贱。
老夫忧愁看不到花,尤其是连连啼鸡声。
难道你不知道颜渊、盗跖,聪明与愚蠢之间的区别?
寿命短暂,命运无法预测。
月亮从树枝间落下,我也该回去了。
明天再来观赏花朵,手扶拄杖。
诗意和赏析:
这首诗词以夜晚赏梅为题材,描绘了一幅冷清凄美的景象。梅花在夜晚绽放,香气弥漫在溪水之上,而月亮也从水面升起。诗人通过描绘风声凄凉、花瓣随水流去的情景,表达了一种无常和离别的哀愁之感。
诗中流水东流不复回、落花满地贱如泥的描写,暗示了时间的无情流逝和生命的短暂。诗人感叹自己无法长久欣赏美景和花朵,甚至连啼鸡的声音都成了令人伤感的象征。
最后两句提到了颜渊和盗跖,颜渊是孔子的得意弟子,盗跖则是战国时期的一个悍匪。这里引用这两个人物,表达了聪明与愚蠢、智慧与愚昧之间的差距,以及人生的不可预测性。
整首诗以冷静、淡泊的笔调描绘了一幅夜晚赏梅的景象,情感中蕴含着对逝去时光的感慨和对生命短暂的思考。它通过自然景物的描绘,表达了人生的无常和离别的主题,给人以深思和凄美的感受。
“梅花夜开香满溪”全诗拼音读音对照参考
yuè xī kàn méi
月夕看梅
méi huā yè kāi xiāng mǎn xī, xī shàng yuè chū fēng qī qī.
梅花夜开香满溪,溪上月出风凄凄。
kāi mén chū xī kàn huā qù, luò huā liú shuǐ wú dōng xī.
开门出溪看花去,落花流水无东西。
liú shuǐ dōng liú bù fù fǎn, luò huā mǎn dì jiàn rú ní.
流水东流不复返,落花满地贱如泥。
lǎo fū chóu huā chóu bù dé, kuàng nǎi shuāng shuāng tí shuǐ jī.
老夫愁花愁不得,况乃双双啼水鸡。
jūn bú jiàn yán yuān dào zhí xián yǔ yú, yāo shòu diān dǎo bù kě qī.
君不见颜渊盗跖贤与愚,夭寿颠倒不可期。
zhī jiān yuè luò qiě guī qù, míng rì kàn huā hái zhàng lí.
枝间月落且归去,明日看花还杖藜。
“梅花夜开香满溪”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。