“兄弟分违似隔生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兄弟分违似隔生”全诗
瀛海丹山君宴坐,劫灰双径我徒行。
只添束篾腰间重,依旧眉毛眼上横。
赖有祖翁家活在,不妨日午打三更。
分类:
《次韵答梦堂法兄》愚庵智及 翻译、赏析和诗意
《次韵答梦堂法兄》是明代愚庵智及所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
兵戈南北竞喧争,
兄弟分违似隔生。
瀛海丹山君宴坐,
劫灰双径我徒行。
只添束篾腰间重,
依旧眉毛眼上横。
赖有祖翁家活在,
不妨日午打三更。
诗意:
这首诗词探讨了战乱和兄弟之间的分离之痛。兵戈的喧嚣在南北两地不断上演,兄弟之间的分离令人感到痛苦,就像生活在不同的世界里。诗人自比为劫灰双径的行者,独自行走在荒凉的道路上。他身上背负着沉重的束篾(指行李),眉毛上横着忧愁的皱纹。然而,他感激地提到,还有祖翁(指祖先)的家庭活着,这让他在黑夜里也能打破孤寂,坚持前行。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对战乱和兄弟分离所带来的苦难的思考和感受。诗中的兵戈南北竞喧争,暗示了明代时期南北地区的战乱和纷争。兄弟之间的分离使诗人感到痛苦和孤寂,兄弟之情被破坏,仿佛生活在不同的世界中。诗人将自己比作劫灰双径的行者,形容着自己孤独地徒步行走在荒凉的道路上。束篾的重负象征着他肩负的沉重责任和困境,眉毛上的皱纹展示了他内心的忧愁和痛苦。然而,诗人依然感激地提到,他有祖翁的家庭活着,这种家庭的存在给予了他一种力量和勇气,让他在黑夜中也能坚持前行。
整首诗词通过对战乱和兄弟之间分离的描绘,展现了诗人内心深处的孤独和痛苦。然而,诗人并没有沉溺于悲伤之中,而是在最后一句中表达了对家庭的珍惜和坚持的决心。这种对家庭的眷恋和对生活的乐观态度使诗词中的忧愁情绪得到了一定的缓解,增添了一丝温暖和希望的色彩。
“兄弟分违似隔生”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dá mèng táng fǎ xiōng
次韵答梦堂法兄
bīng gē nán běi jìng xuān zhēng, xiōng dì fēn wéi shì gé shēng.
兵戈南北竞喧争,兄弟分违似隔生。
yíng hǎi dān shān jūn yàn zuò, jié huī shuāng jìng wǒ tú xíng.
瀛海丹山君宴坐,劫灰双径我徒行。
zhǐ tiān shù miè yāo jiān zhòng, yī jiù méi máo yǎn shàng héng.
只添束篾腰间重,依旧眉毛眼上横。
lài yǒu zǔ wēng jiā huó zài, bù fáng rì wǔ dǎ sān gēng.
赖有祖翁家活在,不妨日午打三更。
“兄弟分违似隔生”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。