“苦忆风流钱太史”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苦忆风流钱太史”全诗
月满讲台宵度曲,云生西岭晚登楼。
林香冉冉流清梵,枫叶萧萧下小舟。
苦忆风流钱太史,赏心何日续同游?
分类:
《秋日寄受之太史》尹嘉宾 翻译、赏析和诗意
《秋日寄受之太史》是明代诗人尹嘉宾创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
屋梁上的月亮落下来,思绪悠悠
清澈的梦境仍然带我到虎丘
月光照满讲台,深夜演奏曲调
云雾升起在西岭,晚上登上楼阁
林间香气缭绕,溪水悠然流淌
枫叶纷飞,轻轻地落在小舟上
我苦苦地怀念风流的钱太史
心中的欢愉何时能再次同游?
诗意:
这首诗词描述了作者在秋日的寄托之情和对过去友谊的思念之情。诗人看到月亮从屋梁上落下,引发了他的思绪,他感叹时间的飞逝。梦境仍然带他回到了虎丘,回忆起过去的美好时光。夜晚,月光照满了讲台,他仿佛听到了深夜才能细细品味的音乐曲调。云雾升起在西岭,夜幕下他登上楼阁,凝望远方。林中飘来阵阵芬芳,溪水悠然流淌,枫叶纷纷飘落在小舟上。最后,他苦苦地怀念着过去伴随他游历的风流友人钱太史,希望能再次共同游玩,续写赏心乐事。
赏析:
这首诗词以秋日为背景,通过描绘自然景观和表达作者内心情感,展现了一种对往事的回忆和思念之情。诗人用细腻的描写手法,将月亮的落下、梦境的回忆、夜晚的音乐、山景的宏伟和自然景观的美妙表达出来,给人以视觉和听觉上的愉悦感受。同时,诗人通过对钱太史的怀念,表达了对友谊和共同欢愉的向往,希望能再次与好友相聚,共同续写快乐的时光。
整首诗词意境优美,描绘细腻,展现了诗人对自然和友情的热爱和思索。通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,使读者在阅读中感受到秋日的宁静与美好,以及人与自然、人与人之间情感的交织和真挚。
“苦忆风流钱太史”全诗拼音读音对照参考
qiū rì jì shòu zhī tài shǐ
秋日寄受之太史
wū liáng luò yuè sī yōu yōu, qīng mèng yī rán dào hǔ qiū.
屋梁落月思悠悠,清梦依然到虎丘。
yuè mǎn jiǎng tái xiāo dù qǔ, yún shēng xī lǐng wǎn dēng lóu.
月满讲台宵度曲,云生西岭晚登楼。
lín xiāng rǎn rǎn liú qīng fàn, fēng yè xiāo xiāo xià xiǎo zhōu.
林香冉冉流清梵,枫叶萧萧下小舟。
kǔ yì fēng liú qián tài shǐ, shǎng xīn hé rì xù tóng yóu?
苦忆风流钱太史,赏心何日续同游?
“苦忆风流钱太史”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。