“复抱孤琴去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“复抱孤琴去”出自明代姚道衍的《访震师不遇》,
诗句共5个字,诗句拼音为:fù bào gū qín qù,诗句平仄:仄仄平平仄。
“复抱孤琴去”全诗
《访震师不遇》
波澄一溪云,霜红半山树。
荒烟满空林,疏钟在何处?不遇采樵人,复抱孤琴去。
荒烟满空林,疏钟在何处?不遇采樵人,复抱孤琴去。
分类:
《访震师不遇》姚道衍 翻译、赏析和诗意
《访震师不遇》是明代姚道衍创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
波澄一溪云,
霜红半山树。
荒烟满空林,
疏钟在何处?
不遇采樵人,
复抱孤琴去。
中文译文:
清澈的溪水上漂浮着一片云,
山上的树已被霜染成红。
荒凉的烟雾弥漫在空旷的林中,
孤独的钟声从何处传来?
没有遇到采樵的人,
我只能再次抱起孤独的琴离去。
诗意和赏析:
这首诗以自然景色为背景,表达了诗人在寻访震师的过程中的心境和感受。
诗的开头两句描绘了一幅美丽的自然景象,溪水平静如镜,云彩在其上飘荡;山上的树已被霜染成红色,给人一种秋天的寂寥之感。
接下来的两句描述了林中的景象,荒凉的烟雾弥漫,给人一种凄凉的氛围。疏钟的声音从何处传来,给人一种迷茫和无助的感觉。
最后两句表达了诗人没有遇到震师的遗憾和失望,只能再次抱起孤独的琴,继续前行。这句话也暗示了诗人在人生道路上的孤独和追求。
整首诗以自然景色为背景,通过描绘自然景象的变化和诗人内心的感受,表达了一种对人生的思考和追求。诗中的孤独和失望情绪与自然景色的凄凉和寂寥相呼应,给人以深深的共鸣和感悟。
“复抱孤琴去”全诗拼音读音对照参考
fǎng zhèn shī bù yù
访震师不遇
bō chéng yī xī yún, shuāng hóng bàn shān shù.
波澄一溪云,霜红半山树。
huāng yān mǎn kōng lín, shū zhōng zài hé chǔ? bù yù cǎi qiáo rén, fù bào gū qín qù.
荒烟满空林,疏钟在何处?不遇采樵人,复抱孤琴去。
“复抱孤琴去”平仄韵脚
拼音:fù bào gū qín qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“复抱孤琴去”的相关诗句
“复抱孤琴去”的关联诗句
网友评论
* “复抱孤琴去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“复抱孤琴去”出自姚道衍的 《访震师不遇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。