“江南塞北风土殊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江南塞北风土殊”全诗
今年冬至毗陵馆,冻雨寒云岁华晚。
江南塞北风土殊,何地何年是家居。
愁端岂只如宫线,一日长添千里余。
分类:
《至日偶然走笔》许宗鲁 翻译、赏析和诗意
《至日偶然走笔》是明代许宗鲁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年冬至尧母城,
城头较射角弓鸣。
今年冬至毗陵馆,
冻雨寒云岁华晚。
江南塞北风土殊,
何地何年是家居。
愁端岂只如宫线,
一日长添千里余。
诗意:
这首诗词描述了作者在两个不同的冬至时刻所感受到的不同情境。第一句提到去年冬至时,作者身处尧母城,站在城头比试射击,弓弦的声音回荡在寒冷的空气中。第二句转至今年冬至,作者在毗陵馆,寒雨冻结成冰,寒云笼罩天空,岁月的荣华已经逝去。第三句表达了江南和塞北的风土之别,问道何处、何年才是真正的家园。最后两句表达了作者的愁思,愁苦之情不仅仅像宫廷的线索那样简单,而是每一天都增添了千里的距离。
赏析:
这首诗词通过对冬至时刻不同环境的描写,展示了作者的思乡之情和对家园的思念。首句以冬至为切入点,通过城头角弓鸣的描绘,展现了作者在异乡的孤寂和对故乡的怀念之情。第二句通过描述冻雨和寒云,描绘了岁月的流逝和时光的荏苒,使读者感受到岁月的无情和光阴的转瞬即逝。第三句则从地域上探讨家园的概念,江南和塞北代表了两个完全不同的地方,作者对于何处、何年才能找到真正的归属感充满了疑问和思考。最后两句以愁端为主题,表达了作者内心深处的苦闷和忧伤,每一天都似乎增添了无尽的距离,强调了作者离乡背井的孤寂和无助。整首诗词以简约的语言表达了作者的思乡之情和对家园的向往,给人以深深的思考和共鸣。
“江南塞北风土殊”全诗拼音读音对照参考
zhì rì ǒu rán zǒu bǐ
至日偶然走笔
qù nián dōng zhì yáo mǔ chéng, chéng tóu jiào shè jiǎo gōng míng.
去年冬至尧母城,城头较射角弓鸣。
jīn nián dōng zhì pí líng guǎn, dòng yǔ hán yún suì huá wǎn.
今年冬至毗陵馆,冻雨寒云岁华晚。
jiāng nán sài běi fēng tǔ shū, hé dì hé nián shì jiā jū.
江南塞北风土殊,何地何年是家居。
chóu duān qǐ zhī rú gōng xiàn, yī rì zhǎng tiān qiān lǐ yú.
愁端岂只如宫线,一日长添千里余。
“江南塞北风土殊”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。