“飘零逢岁夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飘零逢岁夜”全诗
飘零逢岁夜,惆怅宿君家。
醽斝春生绿,风扉雪度花。
故园今夕意,凄断若天涯。
分类:
《甲子除夕宿鱼卿馆》徐繗 翻译、赏析和诗意
《甲子除夕宿鱼卿馆》是明代徐繗创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
旅途上无定所,颓败的情感更加深沉。
在漂泊中迎来岁末之夜,心中充满了忧伤,留宿在朋友的家中。
酒杯里春天的酒色绿意盎然,风门外雪花飘飞。
思念故园在今夜更加浓烈,凄凉的离别感如同海角天涯。
诗意:
这首诗词描绘了一个旅途中的除夕夜景,作者流离失所,没有固定的居所,心情愈发低落。在漂泊中,他在朋友鱼卿的馆舍中过了除夕夜。诗中表现出对故乡的思念和离别的忧伤之情,同时也描绘了夜晚的景色,通过绿色的酒杯、飘雪的花朵,以及凄凉的离别感,表现了作者内心的孤寂和迷茫。
赏析:
《甲子除夕宿鱼卿馆》以简练的语言和深沉的情感,展示了明代徐繗的独特才华。诗中的旅途无定和衰情加深,表达了作者漂泊流离的身世和内心的痛苦。夜晚的景色通过绿色的酒杯和飘雪的花朵来描绘,形成了对比鲜明的意象。诗的结尾以凄凉的离别感来表达对故乡的思念和远离家园所带来的痛苦。整首诗情感沉郁,意境深远,给人以深深的思考和共鸣。
徐繗是明代著名的诗人和文学家,他的作品以含蓄、深沉而著称。这首《甲子除夕宿鱼卿馆》展示了他对人生辗转和离别的感慨,同时也呈现了他对家园的思恋之情。这首诗词通过简洁而富有意境的描写,深深触动人心,引起读者对于流离失所和故乡思念的共鸣。
“飘零逢岁夜”全诗拼音读音对照参考
jiǎ zǐ chú xī sù yú qīng guǎn
甲子除夕宿鱼卿馆
lǚ jī yuán wú dìng, shuāi qíng cǐ gèng jiā.
旅迹原无定,衰情此更加。
piāo líng féng suì yè, chóu chàng sù jūn jiā.
飘零逢岁夜,惆怅宿君家。
líng jiǎ chūn shēng lǜ, fēng fēi xuě dù huā.
醽斝春生绿,风扉雪度花。
gù yuán jīn xī yì, qī duàn ruò tiān yá.
故园今夕意,凄断若天涯。
“飘零逢岁夜”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。