“惊禽拂棹过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊禽拂棹过”全诗
水深秋气入,竹密雨声多。
熟果当尊落,惊禽拂棹过。
柳阴催系缆,欹枕听渔歌。
分类:
《夏日游通惠河》徐阶 翻译、赏析和诗意
《夏日游通惠河》是明代徐阶所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
颇忆三江远,乘流意若何。
水深秋气入,竹密雨声多。
熟果当尊落,惊禽拂棹过。
柳阴催系缆,欹枕听渔歌。
诗意:
这首诗描绘了作者在夏日游玩通惠河时的景象和感受。作者回忆起遥远的三江,意犹未尽地感受着乘流而行的快感。河水清澈而深邃,秋天的气息弥漫其中,竹林茂密,雨声阵阵。成熟的果实从树上落下,惊起的禽鸟拂过船头。柳树的阴影催促着系缆的人,倚着枕头聆听着渔歌的声音。
赏析:
这首诗通过对通惠河夏日景象的描绘,展示了作者在游玩中的感受和情绪。首句“颇忆三江远,乘流意若何。”表达了作者对远方三江的遥思和对顺流而下的快感的回忆。接着,诗人描述了河水的清澈和秋天的气息,竹林的茂密和雨声的多样,给人以清新凉爽的感觉。
随后,诗人通过描述熟果落下和惊起的禽鸟,给诗词增添了一丝生动和活力。最后两句,以柳树的阴影和渔歌的声音作为描写,给人一种悠闲舒适的感觉,仿佛置身于河畔的渔船上。
整首诗以景写情,以细腻的描写和自然的意象,展示出作者对自然景色的细心观察和对游玩的愉悦感受。同时,通过对细节的描绘,使读者能够感受到夏日通惠河的清凉和宁静,以及作者对自然的热爱和对生活的享受。整首诗意境优美,情感细腻,展示了明代文人对自然景色的独特感悟与体验。
“惊禽拂棹过”全诗拼音读音对照参考
xià rì yóu tōng huì hé
夏日游通惠河
pō yì sān jiāng yuǎn, chéng liú yì ruò hé.
颇忆三江远,乘流意若何。
shuǐ shēn qiū qì rù, zhú mì yǔ shēng duō.
水深秋气入,竹密雨声多。
shú guǒ dāng zūn luò, jīng qín fú zhào guò.
熟果当尊落,惊禽拂棹过。
liǔ yīn cuī xì lǎn, yī zhěn tīng yú gē.
柳阴催系缆,欹枕听渔歌。
“惊禽拂棹过”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。