“梦回月色在孤舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦回月色在孤舟”出自明代吴文泰的《送人从军之永州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng huí yuè sè zài gū zhōu,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“梦回月色在孤舟”全诗

《送人从军之永州》
嗟君此别向南州,驿路迢迢万里秋。
愁断猿声非故国,梦回月色在孤舟
湘潭水落鱼龙远,衡岳云开雾雨收。
闻说从军还有乐,不须怀土更登楼。

分类:

《送人从军之永州》吴文泰 翻译、赏析和诗意

《送人从军之永州》是明代吴文泰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
嗟君此别向南州,
驿路迢迢万里秋。
愁断猿声非故国,
梦回月色在孤舟。
湘潭水落鱼龙远,
衡岳云开雾雨收。
闻说从军还有乐,
不须怀土更登楼。

诗意:
这首诗词描绘了送别从军者离开永州的场景。诗人面对离别的情景,表达了对离别之人的思念和对他们投身军旅的祝福。诗中通过描绘秋天的旅途和自然景色,以及离别者心中的痛苦和憧憬,表达了对离别者的关怀和对战争的复杂情感。

赏析:
1. 这首诗词以离别送别为主题,引起读者对别离的感伤和思考。诗人通过描述驿路迢迢、万里秋天的景象,营造出一种离别者远行的孤寂和艰辛,以及对故乡和亲友的思念之情。

2. 诗中提到的猿声、月色和孤舟等形象,通过意象的运用,表达了离别者心中的情感。猿声的断续唤起了对故国的思念,月色和孤舟则象征了离别者内心的孤独和追忆。

3. 诗中的湘潭水、衡岳云雨等景物描绘,营造了一种自然环境的变化和离别者与故土的距离感。水落和云开雾雨收等景象,暗示着时间的流转和离别的不可逆转,同时也透露出离别者对家乡的思念。

4. 诗的最后两句表达了诗人对从军者的祝福和对他们追求理想的理解。闻说从军还有乐,表示诗人听说从军有快乐和乐趣,希望离别者能在战乱中保持积极的心态。最后一句“不须怀土更登楼”,表明离别者无需过多怀恋家园,而是应该勇往直前,追求更高的目标和使命。

这首诗词通过对离别者的思念和祝福,以及对从军者的理解和鼓舞,表达了诗人对战争和离别的复杂情感。同时,通过对自然景色的描绘,增加了诗词的意境和感染力,使读者在欣赏诗词的同时,也能对离别和从军者的心境产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦回月色在孤舟”全诗拼音读音对照参考

sòng rén cóng jūn zhī yǒng zhōu
送人从军之永州

jiē jūn cǐ bié xiàng nán zhōu, yì lù tiáo tiáo wàn lǐ qiū.
嗟君此别向南州,驿路迢迢万里秋。
chóu duàn yuán shēng fēi gù guó, mèng huí yuè sè zài gū zhōu.
愁断猿声非故国,梦回月色在孤舟。
xiāng tán shuǐ luò yú lóng yuǎn, héng yuè yún kāi wù yǔ shōu.
湘潭水落鱼龙远,衡岳云开雾雨收。
wén shuō cóng jūn hái yǒu lè, bù xū huái tǔ gèng dēng lóu.
闻说从军还有乐,不须怀土更登楼。

“梦回月色在孤舟”平仄韵脚

拼音:mèng huí yuè sè zài gū zhōu
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦回月色在孤舟”的相关诗句

“梦回月色在孤舟”的关联诗句

网友评论


* “梦回月色在孤舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦回月色在孤舟”出自吴文泰的 《送人从军之永州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。