“魂对青山暮雨销”的意思及全诗出处和翻译赏析

魂对青山暮雨销”出自明代邬佐卿的《西津别妓》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hún duì qīng shān mù yǔ xiāo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“魂对青山暮雨销”全诗

《西津别妓》
立马江皋问暮潮,片帆西上路迢迢。
人将碧草新晴去,魂对青山暮雨销
云色自依桃叶渡,月明凄断凤凰箫。
楼头浊酒春堪醉,还访秦淮旧板桥。

分类:

《西津别妓》邬佐卿 翻译、赏析和诗意

《西津别妓》是明代诗人邬佐卿的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
立马江皋问暮潮,
片帆西上路迢迢。
人将碧草新晴去,
魂对青山暮雨销。
云色自依桃叶渡,
月明凄断凤凰箫。
楼头浊酒春堪醉,
还访秦淮旧板桥。

诗意:
这首诗描绘了一个离别场景。诗人站在江边,望着夕阳西下的江潮,心中充满离愁别绪。他的伴侣即将离去,他们将分别行程漫长。他们将离开这片碧绿的春草,而他的魂灵将与青山和夜雨相伴。云彩的颜色仿佛借用了桃叶的色调,而明亮的月光凄迷地断续传来凤凰箫的声音。在楼顶,浓烈的酒香让这个春天更加迷人,他仍然会去访问秦淮河畔的旧板桥。

赏析:
《西津别妓》以离别为主题,通过描绘景物和表达内心情感,将离别的悲凉情绪传达出来。

首联“立马江皋问暮潮,片帆西上路迢迢”,描绘了诗人站在江边,远望夕阳下的江潮,似乎正在与潮水交谈,表现了诗人内心的孤独和无奈。

接下来的两句“人将碧草新晴去,魂对青山暮雨销”,通过描写诗人与伴侣的分离,表达了离别的悲伤之情。碧草与新晴形成鲜明的对比,凸显了别离的离愁。

下阕以景物和意象来表达离别之情。“云色自依桃叶渡,月明凄断凤凰箫”,通过云彩的颜色与桃叶相似,以及月光下凄迷的凤凰箫声,传达了诗人内心的凄凉与离散之感。

终阕“楼头浊酒春堪醉,还访秦淮旧板桥”,描绘了楼顶上的浊酒与春天的氛围,表达了诗人对美好时光的留恋,而访问秦淮河畔的旧板桥,则象征着对过去的回忆和思念。

整首诗以离别为主题,通过景物描写和意象运用,表达了诗人在别离中的心情和对过去的怀恋。同时,诗中运用了典型的明代诗风,以景物描写和情感表达相结合的手法,使诗歌更具艺术感和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“魂对青山暮雨销”全诗拼音读音对照参考

xī jīn bié jì
西津别妓

lì mǎ jiāng gāo wèn mù cháo, piàn fān xī shàng lù tiáo tiáo.
立马江皋问暮潮,片帆西上路迢迢。
rén jiāng bì cǎo xīn qíng qù, hún duì qīng shān mù yǔ xiāo.
人将碧草新晴去,魂对青山暮雨销。
yún sè zì yī táo yè dù, yuè míng qī duàn fèng huáng xiāo.
云色自依桃叶渡,月明凄断凤凰箫。
lóu tóu zhuó jiǔ chūn kān zuì, hái fǎng qín huái jiù bǎn qiáo.
楼头浊酒春堪醉,还访秦淮旧板桥。

“魂对青山暮雨销”平仄韵脚

拼音:hún duì qīng shān mù yǔ xiāo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“魂对青山暮雨销”的相关诗句

“魂对青山暮雨销”的关联诗句

网友评论


* “魂对青山暮雨销”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“魂对青山暮雨销”出自邬佐卿的 《西津别妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。