“晞发沧海东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晞发沧海东”全诗
山木敷清华,群卉亦青葱。
僧堂昼逾静,闲斋来清风。
吾子事幽讨,坟典历三冬。
岂止别同异,亦复求其宗。
皇家设圭组,稷下尽才雄。
莫负今所学,肉食但怀荣。
吾衰久无梦,晞发沧海东。
分类:
《禅悦院与叶殷二生》王问 翻译、赏析和诗意
《禅悦院与叶殷二生》是明代作家王问创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
禅悦院与叶殷二生,
在闲暇日自娱乐,
步入西山的深处。
山木郁郁葱葱,
群卉也是青翠欲滴。
僧堂的白天十分宁静,
闲斋里吹来清风。
我与叶殷二位年轻人,
探讨着幽玄的事物,
研究坟典已经历了三个冬天。
我们不仅追求个体的差异,
也追求共同的宗旨。
皇家有设立圭组,
稷下的人才也很雄伟。
不要辜负我们现在所学,
虽然吃肉,但要怀有荣光。
我已经年老,很久没有梦境,
头发已经晒白,像东方的沧海。
诗词表达了作者在闲暇之余,与叶殷两位年轻人共同进入西山探讨禅宗和玄学的情景。山林幽静,植物繁茂,与僧堂的宁静形成对比,给人一种宁静与清风拂面的感觉。诗人和叶殷二人不仅追求个体的差异,也追求共同的宗旨,表达了对知识、学问和智慧的追求。诗意中也展现了对皇家和稷下人才的赞美,以及鼓励人们不辜负所学的期望。最后,诗人以自己年老、头发已白为喻,借东方的沧海来象征岁月的流转和人生的变迁。
这首诗词展现了作者对自然和宁静的热爱,以及对知识和智慧的追求。通过山林的描绘和与叶殷的对话,诗人表达了对禅宗思想和玄学的兴趣,并呼吁人们要珍惜现有的学识,不负所学,追求个体的发展与共同的宗旨。整首诗情感平和,意境深远,给人以思考和启示。
“晞发沧海东”全诗拼音读音对照参考
chán yuè yuàn yǔ yè yīn èr shēng
禅悦院与叶殷二生
xiá rì zì yú lè, bù rù xī shān zhōng.
暇日自娱乐,步入西山中。
shān mù fū qīng huá, qún huì yì qīng cōng.
山木敷清华,群卉亦青葱。
sēng táng zhòu yú jìng, xián zhāi lái qīng fēng.
僧堂昼逾静,闲斋来清风。
wú zi shì yōu tǎo, fén diǎn lì sān dōng.
吾子事幽讨,坟典历三冬。
qǐ zhǐ bié tóng yì, yì fù qiú qí zōng.
岂止别同异,亦复求其宗。
huáng jiā shè guī zǔ, jì xià jǐn cái xióng.
皇家设圭组,稷下尽才雄。
mò fù jīn suǒ xué, ròu shí dàn huái róng.
莫负今所学,肉食但怀荣。
wú shuāi jiǔ wú mèng, xī fā cāng hǎi dōng.
吾衰久无梦,晞发沧海东。
“晞发沧海东”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。