“枯叶下风林”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枯叶下风林”全诗
众鸟还故栖,浮阴相与散。
霜清野水明,天远连山断。
愁云黯自销,猿啸惊还乱。
独坐闭蓬茅,淹留节序换。
分类:
《冬日闲居杂兴》王讴 翻译、赏析和诗意
《冬日闲居杂兴》是明代诗人王讴创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冬日闲居杂兴
枯叶下风林,
沉沉广庭晏。
众鸟还故栖,
浮阴相与散。
霜清野水明,
天远连山断。
愁云黯自销,
猿啸惊还乱。
独坐闭蓬茅,
淹留节序换。
译文:
冬天的闲居杂念
风吹下落的枯叶,
宽广的庭院静谧。
众鸟归巢归来,
漂浮的阴影散去。
清澈的霜冻水面明亮,
天空遥远连绵着山峦。
忧愁的云彩黯淡消散,
猿猴的啸声惊扰又乱。
独自坐在蓬茅之中,
沉浸于节序的更迭。
诗意:
这首诗描绘了一个冬日的闲居景象。诗人凭借自然景物的描写,表达了自己内心的情感和思绪。
诗词开篇以枯叶下风林为景,展现出寂静的冬日景象。广庭沉沉,意味着宽广的庭院静谧宁静,暗示着诗人内心的宁静和冷静。
接着,众鸟返回自己的栖息地,阴影也随之散去,表达了生物归巢、事物回归的自然规律。
诗中的霜冻水面和遥远的天空连绵着山峦,形成了一幅冬日的壮丽景色。愁云黯淡消散,象征着诗人内心的忧愁和烦恼也随之散去,表达了对于冬天的宁静和舒适的向往。
最后,独自坐在蓬茅之中,诗人陶醉于季节更迭的氛围中,感受着节序的变化与流转,暗示了时间的流逝和生活的轮回。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个冬日闲居的景象,通过自然景物的描写,展现了诗人内心的情感和思绪。诗词以自然景物为载体,表达了对宁静、舒适和季节更迭的向往。
诗人运用寥寥数语,将自然景物与自身情感相结合,使诗词充满了浓郁的意境和情感色彩。读者在阅读时可以感受到冬日的宁静和冷静,以及诗人内心的情感起伏。
整首诗以自然景物为线索,通过描绘自然景象来抒发内心情感,展示了王讴独特的诗歌表现力和艺术魅力。
“枯叶下风林”全诗拼音读音对照参考
dōng rì xián jū zá xìng
冬日闲居杂兴
kū yè xià fēng lín, chén chén guǎng tíng yàn.
枯叶下风林,沉沉广庭晏。
zhòng niǎo hái gù qī, fú yīn xiāng yǔ sàn.
众鸟还故栖,浮阴相与散。
shuāng qīng yě shuǐ míng, tiān yuǎn lián shān duàn.
霜清野水明,天远连山断。
chóu yún àn zì xiāo, yuán xiào jīng hái luàn.
愁云黯自销,猿啸惊还乱。
dú zuò bì péng máo, yān liú jié xù huàn.
独坐闭蓬茅,淹留节序换。
“枯叶下风林”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。