“红烛对清辉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红烛对清辉”全诗
鸿雁西北来,哀哀乞寒衣。
裁缝宵独坐,红烛对清辉。
分类:
《秋闺》汪日梦 翻译、赏析和诗意
《秋闺》是明代诗人汪日梦的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
秋风吹过望塞地,征夫何时能归来?
新凉中抛掉纨扇,忧愁减少裙围。
鸿雁从西北飞来,悲切地乞求寒衣。
裁缝夜晚独自坐着,红烛照亮清辉。
诗意:
《秋闺》描绘了明代时期一个寂寞的秋天。诗人通过秋风吹过望塞地,表达了思念远方征夫的心情。诗中的“新凉抛纨扇,沈忧减裙围”表现了诗人因思念而减少娱乐活动、减少衣物的情景。鸿雁从西北飞来乞求寒衣,呼应了诗人内心的哀愁和对征夫们的关切。最后,诗人描述了一个夜晚,裁缝独自坐着,红烛映照出明亮的光辉,突显了诗人内心的孤独和寂寞。
赏析:
《秋闺》以简洁的语言描绘了一个寂寞的秋天景象,展示了明代时期女性在征夫离家后的忧愁和孤独。诗人通过对秋风、纨扇、裙围、鸿雁和红烛等形象的运用,巧妙地表达了内心的情感。
诗中的“秋风望塞”一句,通过秋风吹过望塞地的描写,展现了诗人对征夫归期的思念和期盼,使读者能够感受到诗人内心的焦虑和渴望。
“新凉抛纨扇,沈忧减裙围”这两句则通过新凉中抛纨扇和减少裙围的方式,表达了诗人因思念而减少娱乐活动、减少衣物的情景,生动地描绘了诗人内心的忧愁。
“鸿雁西北来,哀哀乞寒衣”,这句表达了诗人对征夫们的关切和关爱,使读者感受到征夫们离家在外的艰辛,体现了作者对家庭和亲情的思念之情。
最后两句“裁缝宵独坐,红烛对清辉”,通过描绘裁缝夜晚独自坐着,红烛映照出明亮的光辉,表现了诗人内心的孤独和寂寞,为整首诗增添了一种幽怨的意境。
《秋闺》通过简洁而富有意境的描写,勾勒出了一个寂寞而凄美的秋天景象,展现了明代女性在征夫离家后的内心世界,传达了对亲情和家庭的思念之情,具有一定的感人力量。
“红烛对清辉”全诗拼音读音对照参考
qiū guī
秋闺
qiū fēng wàng sāi, zhēng fū hé rì guī? xīn liáng pāo wán shàn, shěn yōu jiǎn qún wéi.
秋风望塞,征夫何日归?新凉抛纨扇,沈忧减裙围。
hóng yàn xī běi lái, āi āi qǐ hán yī.
鸿雁西北来,哀哀乞寒衣。
cái féng xiāo dú zuò, hóng zhú duì qīng huī.
裁缝宵独坐,红烛对清辉。
“红烛对清辉”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。