“春风洲上花犹发”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风洲上花犹发”出自明代孙七政的《寄怀禹锡阿咸侨寓百花洲上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng zhōu shàng huā yóu fā,诗句平仄:平平平仄平平平。

“春风洲上花犹发”全诗

《寄怀禹锡阿咸侨寓百花洲上》
萧然穷巷一茅庐,却喜频回长者车。
避地不忘梅福隐,移家还傍伯通居。
春风洲上花犹发,夜月门前柳自疏。
若忆嗣宗长啸处,岂堪回首重踟躇。

分类:

《寄怀禹锡阿咸侨寓百花洲上》孙七政 翻译、赏析和诗意

《寄怀禹锡阿咸侨寓百花洲上》是明代孙七政创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

萧然穷巷一茅庐,
孤寂的巷子里有一座简陋的茅草屋,
却喜频回长者车。
但是我却喜欢频繁地乘坐长者赐予的马车。

避地不忘梅福隐,
离开家乡却不忘记梅福隐,
移家还傍伯通居。
迁居之后仍靠近伯通的住所。

春风洲上花犹发,
春风吹过洲上,花儿依然盛开,
夜月门前柳自疏。
夜晚的月光下,门前的柳树自由地摇曳。

若忆嗣宗长啸处,
如果回忆起嗣宗长啸的地方,
岂堪回首重踟躇。
怎能回头再次犹豫不决呢。

诗词的诗意表达了诗人孙七政在离开家乡后的思乡之情。他住在一个贫穷的巷子里,但却喜欢乘坐长者赐予的马车,这表明他对家乡的思念和渴望。他离开家乡,但心中始终怀念梅福隐,表现了对故乡的深情和留恋。他移居之后,选择住在伯通的附近,可能是因为伯通是他的朋友或者有某种情感纽带。诗中描绘了春风吹过洲上花儿盛开的景象,以及夜晚月光下门前柳树摇曳的美景,表现了自然的美好和宁静。最后两句诗表达了对嗣宗长啸之地的回忆,但也暗示了不愿回头的决心。

整首诗词以简洁的语言表达了诗人对家乡的思念和对自然的赞美,同时也流露出一种坚定向前的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风洲上花犹发”全诗拼音读音对照参考

jì huái yǔ xī ā xián qiáo yù bǎi huā zhōu shàng
寄怀禹锡阿咸侨寓百花洲上

xiāo rán qióng xiàng yī máo lú, què xǐ pín huí zhǎng zhě chē.
萧然穷巷一茅庐,却喜频回长者车。
bì dì bù wàng méi fú yǐn, yí jiā hái bàng bó tōng jū.
避地不忘梅福隐,移家还傍伯通居。
chūn fēng zhōu shàng huā yóu fā, yè yuè mén qián liǔ zì shū.
春风洲上花犹发,夜月门前柳自疏。
ruò yì sì zōng cháng xiào chù, qǐ kān huí shǒu zhòng chí chú.
若忆嗣宗长啸处,岂堪回首重踟躇。

“春风洲上花犹发”平仄韵脚

拼音:chūn fēng zhōu shàng huā yóu fā
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风洲上花犹发”的相关诗句

“春风洲上花犹发”的关联诗句

网友评论


* “春风洲上花犹发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风洲上花犹发”出自孙七政的 《寄怀禹锡阿咸侨寓百花洲上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。